網頁圖片
PDF
ePub 版

shield before her. I spoke the words of peace. • Beside his rolling sea lies Annir of many lakes. The king was pierced in battle ; and Starno is to raise his comb. Me, a son of Loda, he sends to white-handed Foina, to bid her send a lock from her hair, to rest with her father in earth. And thou, king of roaring Urlor, let the battle cease, till Annir receive the shell from fiery-eyed Cruthloda.'

Bursting into tears, she rose, and tore a lock from her hair ; a lock, which wandered in the blast, along her heaving breast. Corman-trunar gave the shell, and bade me rejoice before him. I rested in the shade of night, and hid my face in my helmet deep. Sleep descended on the foe. I rose, like a stalking ghost. I piercec the side of Corman-trunar. Nor did Foina , brågal escape.

She rolled her white bosom in blood.

Why then, daughter of heroes, didst thou wake my rage?

Morning rose. The foe were fled, like the departure of mist.

Annir struck his bossy shield. He called his dark haired son. I came, streaked with wandering blood : thrice rose the shout of the king, like the bursting forth of a squall of wind from a cloud by night. joiced three days above the dead, and called the hawks of heaven. They came from all their winds to feast on Annir's foes. Swaran, Fingal is alone in his hill of night. Let thy spear pierce the king in secret; like Annir, my soul shall rejoice.

Son of Annir,' said Swaran, 'I shall not slay in shades, I move forth in light : the hawks rush from all their winds. They are wont to trace my course : it is not harmless through war.'

Burning rose the rage of the king. He thrice raised his gleaming spear.

But, starting, he

We re

spared his son, and rushed into the night. By Turthor's stream, a cave is dark, the dwelling of Conban-Carglas. There he laid the helmet of kings, and called the maid of Lulan ; but she was distant far in Loda's resounding hall.

Swelling in his rage, he strode to where Fingal lay alone. The king was laid on his shield, on his own secret hill.

Stern hunter of shaggy boars ! no feeble maid is laid before thee. No boy on his ferny bed, by Turthor's murmuring stream.

Here is spread the couch of the mighty, from which they rise to deeds of death! Hunter of shaggy boars, awaken not the terrible ! Starno came murmuring on. Fingal arose in

· Who art thou, son of night ?' Silent he threw the spear. They mixed their gloomy strife. The shield of Starno fell, cleft in twain. He is bound to an oak. The early beam arose. It was then Fingal beheld the king. He rolled awhile his silent eyes. He thought of other days, when white-bosomed Agandecca moved like the music of songs. He loosed the thong from bis hands. Son of Annir, he said, retire. Retire to Gormal of shells ; a beam that was set returns. I remember thy white-bosomed daughter; dreadful king away! Go to thy troubled dwelling, cloudy foe of the lovely! Let the stranger shun thee, thou gloomy in the hall !

A tale of the times of old !

arms.

A DRAMATIC POEM.

ARGUMENT,

occasions,

This poem is valuable on account of the light it throws on

the antiquity of Ossian's compositions. The Caracul mentioned here is the same with Caracalla, the son of Severus, who, in the year 211, commanded an expedition against the Caledonians. The variety of the measure shows that the poem was originally set to music, and perhaps presented before the chiefs upon solemn

Tradition has handed down the story more complete than it is in the poem. Comala, the daugh. ter of Sarno, king of Inistore, or Orkney Islands, fell in love with Fingal, the son of Comhal, at a feast, to which her father had invited him (Fingal, B. 111.], upon his return from Lochlin, after the death of Agandecca. Her passion was so violent, that she followed him, disguised like a youth, who wanted to be employed in his wars. She was soon discovered by Hidallan, the son of Lainor, one of Fingal's heroes, whose love she had slighted some time before. Her romantic passion and beauty recommended her so much to the king, that he had resolved to make her his wife; when news was brought him of Caracul's expedition. He marched to stop the progress of the enemy, and Comala attended him. He left her on a hill, within sight of Caracul's army, when he himself went to battle, having previously promised, if he survived, to return that night.' The sequel of the story may be gathered from the poem ito sell.

The Persons.

FINGAL
HIVALLAN.
COMALA.

MELILCODIA,
DERSAGRENA,
BARDS.

}

Daughters
of Morni.

Dersagrena. The chase is over. No noise on Erdven but the torrent's roar! Daughter of Morni, come from Crona's banks. Lay down the bow and take the harp. Let the night come on with songs ; let our joy be great on Ardven.

Melilcoma. Night comes on apace, thou blue

P

eyed maid ! gray night grows dim along the plain, I saw a deer at Crona's stream; a inossy bank he seemed through the gloom, but soon he bounded away. A meteor played round his branching horns! the awful faces of other times looked from the clouds of Crona.

Dersagrena. These are the signs of Fingal's death. The king of shields is fallen ! and Caracul prevails. Rise, Comala, from thy rock ; daughter of Sarno, rise in tears ! the youth of thy love is low; his ghost is on our hills.

Melilcoma. There Comala sits forlorn! two gray dogs near shake their rough ears, and catch the flying breeze. Her red cheek rests upon her arm, the mountain wind is in her hair. She turns her blue eyes towards the fields of his promise. Where art thou, O Fingal ? The night is gathering around.

Comala. O Carun of the streams! why do I behold thy waters rolling in blood ? Has the noise of the battle been heard ; and sleeps the king of Morven ? Rise, moon, thou daughter of the sky! look from between thy clouds ; rise, that I may behold the gleam of his steel on the fieid of his promise. Or rather let the meteor, that lights our fathers through the night, come with its red beam, to show me the way to my fallen hero. Who will defend me from sorrow? Who from the love of Hidallan ? Long shall Comala look before she can behold Fingal in the midst of his host ; bright as the coming forth of the morning in the cloud of an early shower.

Hidallan. Dwell, thou mist of gloomy Crona, dwell on the path of the king ! Hide his steps from mine eyes, let me remem my friend no

The bands of bactle are scattered, no crowding tread is round the noise of his steei. O Carun! roll thy streams of blood, the chief of the people is low.

more.

Comala. Who fell on Carun's sounding banks, son of the cloudy night ? Was he white as the snow of Ardven? Blooming as the bow of the shower ? Was his hair like the mist of the hill, soft and curling in the day of the sun ? Was he like the thunder of heaven in battle? Fleet as the roe of the desert ?

Hidullun. O that I might behold his love, fair-leaning from her rock ! Her red eye dim in tears, her blushing cheek half hid in her locks ! Blow, O gentle breeze ! lift thou the heavy locks of the maid, that I may behold her white arm, her lovely cheek in her grief.

Comala. And is the son of Comhal fallen, chief of the mournful tale! The thunder roils on the hill! The lightning flies on wings of fire ! They frighten not Comala ; for Fingal is low. Say, chief of the mournful tale, fell the breaker of the shields ?

Hidallan. The nations are scattered on their hills ! they shall hear the voice of the king no

Comala. Confusion pursue thee over thy plains ! Ruin overtake thee, thou king of the world! Few be thy steps to thy grave; and let one virgin mourn thee! Let her be like Coma. la, tearful in the days of her youth! Why hast thou told me, Hidallan, that my hero fell ? I might have hoped a little while his return; I might have thought I saw him on the distant rock: a tree might have deceived me with his appearance; the wind of the hill might have been the sound of his horn in mine ear. O that I were on the banks of Carun; that might be warm on his cheek.

Hidallan. He lies not on the banks of Carun : on Ardven heroes raise his tomb. Look on them,

more.

my tears

« 上一頁繼續 »