The Works of the Right Honourable Lord Byron: Childe HaroldJohn Murray, 1817 |
搜尋書籍內容
第 1 到 5 筆結果,共 14 筆
第 194 頁
... νὰ μάθεν τὴν αἰτίαν , μετ ' αὐτὸν ἕνα μητροπολίτην εἶτα “ να βλάχμπειν , ἔπειτα ἕνα πραγματευτὴν καὶ ἕνα προεςῶτα . Εἰπέ μας ο φιλέλληνα πῶς φέρεις τὴν σκλαβίαν καί τὴν ἀπαρίγορητον τὴν Τούρκων τυραννίαν πῶς ταῖς ξυλαῖς καὶ ὑβρισμὸς καὶ ...
... νὰ μάθεν τὴν αἰτίαν , μετ ' αὐτὸν ἕνα μητροπολίτην εἶτα “ να βλάχμπειν , ἔπειτα ἕνα πραγματευτὴν καὶ ἕνα προεςῶτα . Εἰπέ μας ο φιλέλληνα πῶς φέρεις τὴν σκλαβίαν καί τὴν ἀπαρίγορητον τὴν Τούρκων τυραννίαν πῶς ταῖς ξυλαῖς καὶ ὑβρισμὸς καὶ ...
第 195 頁
... νὰ τὴν ξυπνήση τοῦτ ̓ εἰς τὸ χεῖρον τὴν ὁδηγῶσι αὐτὴ σενάζει τὰ τέκνα κράζει , σό να προκόπτουν ὅλα προςάζει καὶ τότε ἐλπίζει ὅτι κερδίζει . εὑρεῖν , ὁποῦ ' χει νῦν τὴν φλογίζει Μά · ὅσις τολμήση να τὴν ξυπνήση πάγει σὸν ἅδην χωρίς τινα ...
... νὰ τὴν ξυπνήση τοῦτ ̓ εἰς τὸ χεῖρον τὴν ὁδηγῶσι αὐτὴ σενάζει τὰ τέκνα κράζει , σό να προκόπτουν ὅλα προςάζει καὶ τότε ἐλπίζει ὅτι κερδίζει . εὑρεῖν , ὁποῦ ' χει νῦν τὴν φλογίζει Μά · ὅσις τολμήση να τὴν ξυπνήση πάγει σὸν ἅδην χωρίς τινα ...
第 197 頁
... νὰ ἀκέσω τὴν φωνὴν τε ἀνδρός με αν αυτὸς εἶναι ἐδῶ , ἔφθασα σὲ καιρὸν νὰ τὸν ξεντροπιάσω . [ Εὐγαίνει ἕνας δέλος απὸ τὸ ἐργασήμι . ] Παλικάρι , πές με σὲ παρακαλῶ ποιὸς εἶναι ἐκεῖ εἰς ἐκείνας τὲς ὀντάδες ; ΔΟΥΛ . Τρεῖς χρήσιμοι ἄνδρες ...
... νὰ ἀκέσω τὴν φωνὴν τε ἀνδρός με αν αυτὸς εἶναι ἐδῶ , ἔφθασα σὲ καιρὸν νὰ τὸν ξεντροπιάσω . [ Εὐγαίνει ἕνας δέλος απὸ τὸ ἐργασήμι . ] Παλικάρι , πές με σὲ παρακαλῶ ποιὸς εἶναι ἐκεῖ εἰς ἐκείνας τὲς ὀντάδες ; ΔΟΥΛ . Τρεῖς χρήσιμοι ἄνδρες ...
第 198 頁
... Νὰ ζῇ ἡ καλὴ τύχη τα κυρ Εὐγενία . [ Πίνωντας . ] ΟΛΟΙ . Να ζῇ , να ζῇ . ΠΛΑ . ( Αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνδρας με χωρὶς ἄλλο . ) Καλὲ ἄνθρωπε κάμε με τὴν χαρὶν νὰ μὲ συντροφεύσης ἀπάνω εἰς αὐτὲς τῆς ἀφεντάδες , ὁπᾶ θέλω νὰ τὰς παίξω μίαν ...
... Νὰ ζῇ ἡ καλὴ τύχη τα κυρ Εὐγενία . [ Πίνωντας . ] ΟΛΟΙ . Να ζῇ , να ζῇ . ΠΛΑ . ( Αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνδρας με χωρὶς ἄλλο . ) Καλὲ ἄνθρωπε κάμε με τὴν χαρὶν νὰ μὲ συντροφεύσης ἀπάνω εἰς αὐτὲς τῆς ἀφεντάδες , ὁπᾶ θέλω νὰ τὰς παίξω μίαν ...
第 199 頁
... νὰ ἔμβω να ἔμβω εἰς ἐκεῖνο τὸ χάνι . [ Μὲ τὸ σπαθὶ εἰς τὸ χέρι ἐναντίον τῇ Εὐγενία . ] ΕΥΓ . Ὄχι , μὴ γένοιτο ποτέ · εἶσαι ἕνας σληρόκαρδος ἐναντίον τῆς γυναικός σε , καὶ ἐγὼ θέλει τήν διαφεντεύσω ὡς εἰς τὸ υςερον αίμα . ΛΕΑ . Σε κάμνω ...
... νὰ ἔμβω να ἔμβω εἰς ἐκεῖνο τὸ χάνι . [ Μὲ τὸ σπαθὶ εἰς τὸ χέρι ἐναντίον τῇ Εὐγενία . ] ΕΥΓ . Ὄχι , μὴ γένοιτο ποτέ · εἶσαι ἕνας σληρόκαρδος ἐναντίον τῆς γυναικός σε , καὶ ἐγὼ θέλει τήν διαφεντεύσω ὡς εἰς τὸ υςερον αίμα . ΛΕΑ . Σε κάμνω ...
其他版本 - 查看全部
熱門章節
第 68 頁 - Look on its broken arch, its ruin'd wall, Its chambers desolate, and portals foul : Yes, this was once Ambition's airy hall, The dome of Thought, the palace of the Soul: Behold through each lack-lustre, eyeless hole, The gay recess of Wisdom and of Wit And Passion's host, that never brook'd control : Can all saint, sage, or sophist ever writ, People this lonely tower, this tenement refit ? VII. Well didst thou speak, Athena's wisest son ! "All that we know is, nothing can be known.
第 128 頁 - Insatiate archer ! could not one suffice ? Thy shaft flew thrice ; and thrice my peace was slain ; And thrice, ere thrice yon moon had fill'd her horn.
第 32 頁 - By Heaven ! it is a splendid sight to see (For one who hath no friend, no brother there) Their rival scarfs of mix'd embroidery, Their various arms that glitter in the air ! What gallant war-hounds rouse them from their lair, And gnash their fangs, loud yelling for the prey ! All join the chase, but few the triumph share ; The Grave shall bear the chiefest prize away, And Havoc scarce for joy can number their array.
第 127 頁 - Eximia veste et victu convivia, ludi, pocula crebra, unguenta coronae serta parantur, nequiquam, quoniam medio de fonte leporum surgit amari aliquid quod in ipsis floribus angat...
第 130 頁 - Man, proud man, Drest in a little brief authority, Plays such fantastic tricks before high Heaven As make the angels weep.
第 105 頁 - Fair Greece! sad relic of departed worth! Immortal, though no more; though fallen, great! Who now shall lead thy scattered children forth, And long accustomed bondage uncreate?
第 31 頁 - Lo! where the Giant on the mountain stands, His blood-red tresses deep'ning in the sun, With death-shot glowing in his fiery hands, And eye that scorcheth all it glares upon; Restless it rolls, now fix'd, and now anon Flashing afar, - and at his iron feet Destruction cowers, to mark what deeds are done; For on this morn three potent nations meet, To shed before his shrine the blood he deems most sweet.
第 89 頁 - Where'er we gaze, around, above, below, What rainbow tints, what magic charms are found! Rock, river, forest, mountain all abound, And bluest skies that harmonize the whole : Beneath, the distant torrent's rushing sound Tells where the volumed cataract doth roll Between those hanging rocks, that shock yet please the soul.
第 139 頁 - The Arnaouts, or Albanese, struck me forcibly by their resemblance to the Highlanders of Scotland, in dress, figure, and manner of living. Their very mountains seemed Caledonian, with a kinder climate. The kilt, though white ; the spare, active form ; their dialect, Celtic in its sound, and their hardy habits, all carried me back to Mprven.
第 23 頁 - Beneath yon mountain's ever beauteous brow : But now, as if a thing unblest by Man, Thy fairy dwelling is as lone as thou ! Here giant weeds a passage scarce allow To halls deserted, portals gaping wide : Fresh lessons to the thinking bosom, how Vain are the pleasaunces on earth supplied ; Swept into wrecks anon by Time's ungentle tide ! XXIV.