網頁圖片
PDF
ePub 版

any truth say, that I have referred to ; the pronoun prefixed to the preposition, always, throughout the Scriptures refers to the most proximate PERSONAL NOUN, as this writer would have known, had he attended to the rudiments of the Hebrew language. I most cordially recommend this gentleman to perfect himself in the grammar, and syntax of the language before he publishes what he calls his "Classic Moses," and with this I take my final farewell of Dr. G. S. C.

JOHN BELLAMY.

[ocr errors]

OXFORD PRIZE POEM.

COLONI AB ANGLIA AD AMERICA ORAM MISSI.

TERTIA jam rediens vix maturaverat Estas
Arva Bahamarum pingui redolentia cannâ,
Ex quo Vota cruci quæsito in littore solvit
Sospite Columbus cursu, mundumque repertum
Addidit antiquo, quando explorare Britannus
Occidui fines Pelagi, ignotisque procellis
Trans Atlantæos submittere carbasa fluctus.
Illum etenim nova res, et opum miranda latentûm
Fama, et sponte vigens sed raræ debita falci
Messis, et antiquæ sylvæ, tum navibus apta
Flumina, productæque nimis vasta æquora Terræ
Sparsiùs indigenis habitata, cupidine mirâ
Continuò accendunt ut ameno in littore sedem
Quærat, et inventi partem sibi vindicet orbis.
Ilicet instructam conscendit navita classem.
Visendi studio, gaudetque vocantibus Euris
A terrâ abreptos demum solvisse rudentes :
Dumque Sabrina ratem propellens flumine proнO
Utrinque effusis crescebat latior undis,

Ille relinquendæ Patriæ veterumque Penatum
Invitus solitum sensim dediscit amorem,
Increpitant animi quoties concepta morantem

Auguria, optatæque occursat sedis imago.

Occiduum, ut perhibent, trananti protinus æquor
Plena revertentes bis Luna resumserat ignes,
Cùm juga cœrulei super æquora surgere ponti
Visa procul, volitant ceu tenuia mane sereno

' Robertson's History of America, book ii. p. 129.

2 In the year 1496 the Cabots sailed from Bristol, and discovered Newfound

land.

Vellera per sudum; mox arva nemusque virescens
Cernere erat propiùs, classisque appulsa secundo
Remige quæsitis paulatim allabitur oris.
Ergò cui primùm nostras sensisse carinas
Contigit, advectosque sinu excepisse Britannos,
Insula, testis eris, nec Te ullo deseret ævo
Nomen ab inventâ ductum memorabile terrâ.

Quin cursus inceptum adeò servare tenorem
Non illis Fortuna dedit; neque tanta secuti
Auspicia, instabant pelagus penetrare carinâ
Ignotum ulteriùs, partisve insidere regnis.

1

Quippe exardenti lustrare latentia nautæ
Littora, principio malè parci ingloria regis
Segnities, mox Bella alio sub sole gerenda,
Juraque Romanæ detrectans subdola Mitræ
Obstabat Pietas-hinc tot seclusa per annos
Angliaca Hesperio jacuerunt littora ponto.

3

2

Quin verò immemori tandem lux inclyta seclo
Additur; atque aperire novi commercia mundi,
Mente movens majora, suoque adjungere regno
Fomina deductis arva Americana colonis
Constituit, misitque rates, et moenibus urbem
Clausit, et aggestâ Britonum signa extulit arce.
Quanquam etenim sociâ nondum virtute
neque armis
Fraterni potuêre duces, aut nomen Elisæ
Securam positâ præstare in sede salutem ;
Ne verò intereà tot iniquâ nocte labores
Nequicquam inceptos premat invidiosa Vetustas:
Quippe quòd illa memor vel nunc ostendere gaudet
Arva viatori, Virgo queis indidit olim
Virginiæ nomen Regina, vetusque colonus
Principium jactat, sacroque tuetur honore.
4 Nascitur intereà rerum felicior ordo,
Tempore quo largitus opes trans æquor ituris
Hesperium Princeps, duplicisque immunia Chartæ
Jura, quibus terræ ditio concessa colenti
Libera, et unde sibi geminæ primordia quondam
Traxerunt propriis stabilitæ legibus urbes.
Nimirum ante alias famæ notissima gentes

Hinc posuisse suam Nova dicitur Anglia sedem,

The obstacles, which at that period prevented the prosecution of British discoveries in America, seem to have been the inactivity and parsimony of Henry VII-Foreign wars-Reformation.

2 Queen Elizabeth.

3 Sir Humphrey Gilbert and Sir Walter Raleigh.

4 James I. granted two charters, under the sanction of which, Virginia was re-established, and New England founded.

'Hospitium profugæ pietatis, et, unde bipenni
Quondam decisas avexerat Incola sylvas,
Nunc et arundineis flaventia messibus arva
Miratur, positasque domos, parvumque senatum.
Necnon auspiciis iterum sub talibus arcem
Disjectam, potuitque ædes renovare labantes
Virginia, et dudum desertos navita gaudet
(Ille diu tardum assuetus deflectere cursum
Maurus ubi aprica prospectat littora3 Cernes)
Visere devexus breviori tramite portus.

Salve igitur, gens nostra, adeò fausto omine rursus
Sedibus instaurata tuis-si non fluit auro

Finibus his rutilam volvens Plata dives arenam,
Si non pestifero pallens sub fornice servus
Incumbit madidis æternâ nocte fodinis,
Seminaque effossi cogit pretiosa metalli ;
At tibi concessit fœcundos ubere

campos
Sol propior, tibi pampineo nam palmite colles
Dulce virent; his Morus agris mollesque leguntur
Castaneæ, tibi nec candentes invidet haustus
Rugosâ nuce trita Juglans, et olentia Cedrus
Innexa umbrosâ diffundit brachia pinu :
Quid quos ornat agros procera forma Coacæ,
Aut quæsita procul memorem folia arida Pæti;
Quid quo more petens pretiosi munera Vermis
Concussâ auratos Indus legat arbore flores.

6

Nec tamen has inter sedes feliciaque arva
Perstitit intereà posito Fortuna colono
Inconcussa; modò ignarum Discordia vulgus
Sollicitat, modò neglectis spatiatur in arvis
Ægra fames, sive abstrusi spes vana metalli
Credita nequicquam et fulvæ fallacia lymphæ
Luserit immemorem venturæ messis agrestem,
Sive expectatas vastaverit hostis aristas.
Namque hic compositis ultro discordibus armis,
Debellare novos communi Marte colonos

Ira olim indigenas erepta ob pascua vindex

Impulit; ergò aderat quæ gens procul accolit agris
Stagnanti latè quà gurgite panditur ingens

Ontarius, seu quà præceps Niagara sonantes

Devolvit fluctus ; aderant instructa furentes

The English Puritans, who had at first taken refuge in Holland, afterwards

settled in New England, under the sanction of one of the above charters.

2

Discovery of the direct passage to America, by Gosnold, in 1602.

3 Madeira.

A milk pressed from the wall-nut is a favorite beverage among the Indians.--"Purchas his Pilgrimes."

5 Cochineal.

6 Robertson's Hist. Posthumous Vol. book ix. p. 189.

Fuste manus, cultroque, et lævi è cortice parma,
Agmina, solennem belli instaurantia saltum,
Et ritè inter se concussis dissona telis

Bacchantur, partosque canunt ante arma triumphos.
Dicitur has animorum iras, bellique tumultum,
Quem neque longa dies, neque viribus addita virtus,
Aut pugnæ adjutrix domuit Fortuna, domandi
Dulcis amor docuisse viam, cùm Regia Virgo,
Quam fors dura suis captivam avulserat Indis,
Mutatas conquesta vices, et pulchrior ipsis
Queis oppressa malis, raptos lugebat honores.
Anglicus hanc juvenis miserans amat, ipsa vicissim
Conceptam agnoscit flammam, et respondit amori.
Ergò bellantes initi flexêre Hymenei,
Infensæque novo sociantur fœdere gentes.

Tempore non alio maria Atlantæa2 Colonus
Transiit, advertens tibi, Pensylvania, proram.
Non illum Mars sanguineus, non pompa triumphi
Picta supervacui raptos deducit in agros,
Sed placida innocui posuit sine crimine regni
Concessos intrà fines fundamina, vitæ
Integer, et morum simplex, habituque severus ;
Tum leges et jura dabat, parvâque suorum
Et Pater et Judex idem regnabat in aulâ.
Hospitis, ut fama est, placidis virtutibus æqui
Indigena adductus, sylvas atque abdita lustra
Deseruit, vacuamque gerens post terga pharetram
Ipsumque et nudos trepidâ cum conjuge natos
Imperio facili lætus submisit, et ultro
Gestiit excultæ rationem agnoscere vitæ,
Et data jurato sancivit pignora balteo
Ipse fidem firmans, et non violabile fœdus.
Parte aliâ intereà fines auxêre Coloni;
Suadet enim diuturna quies, atque otia rebus
Addita; sic quondam Reginâ Terra-Mariæ,

Sic geminum, Carolina, tibi, Rege auspice, regnum
Crevit, et Eboracum, extremisque Geörgia campis,
Et Nova cultori cessit Jerseia Britanno.

Id verò intereà, quòd parvas Anglicus hospes
Dilectis olim titulis signaverit urbes,
Ne vanum reputa; quoniam sæpe illa tuenti
Moenia continuò veteris prædulce cursat
Hinc desiderium Patriæ, et divinitùs orta
Mnemosyne solitos animo revocabit amores.
Talis in Epiro quondam capta Hectoris Uxor
Gaudebat simulata fovens nova Pergama veris :

' Robertson's Hist. America, Post. Vol. p. 204.

? The emigration of William Penn.

Quippe obversa oculos quoties simulacra lacessunt,
Seu priscam referunt formam, seu nomina rerum,
Implicuit cordi quarum prior usus amorem,
Spectantum toties animus dulcedine quâdam
Illudi, et tacito furtim sub pectore fictis
'Gaudet imaginibus, subtilemque arripit umbram.
His adeò auspiciis multos stabilita per annos
Dives opum, geminique tenens commercia mundi,
Creverat abscissis Columbia tutior oris.

Felix! sub patrio firmans tutamine vires,

Si tandem Britonum non immemor esset avorum,
Nec falsâ egisset deceptam nominis umbrâ
Improba libertas materna in viscera ferrum
Vertere, et æternas Naturæ abrumpere leges.

At verò scelerum tantorum exquirere causas
Mens refugit, neque jura velim perpendere belli
Mutua fraterni:-sat erit flevisse diremtam
Sanguine amicitiam et sua regna avulsa Britannis.

E Coll. En. Nas. Junii 10. 1812.

HENRICUS LATHAM.

1

On the Hebrew Numerals, and different Modes of Notation.

Extracted from Mr. Hewlett's Bible.

NO. II.

"Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand
and five hundred and fifty.”—[Numbers, Chap. i. v. 46.

Ir has been remarked, that all the sums, as they stand in this chapter,
(except one) end in even hundreds, or with two ciphers. This is next
to an impossibility, and commentators have said, that Moses only gave
round numbers; but if there was really a numbering of the people,
(which will not be denied) it was as easy to express the right number
as the wrong.
It should be remembered, also, that accuracy was in
a great measure required, in order to the just administration of certain
laws respecting the Levites, the first-born, the offering to the Lord,'
&c. Exod. xxx. 14. ; but to talk of this, and to omit, in the summa-
tion of a series of numbers, all that were under 100, will be deemed
preposterous. Such a notation does not at all agree with the exactness
observed in Gen. v. nor with the numbers in Ezra, ch. ii. and Nehe-
miah, ch. vii. where the reader will not find sums ending with a cipher
oftener than with any other figure.

A more general cause of the alteration and confusion of the numbers in the Bible was the adoption of numerals, instead of writing sums in words at length: This practice, we know, was very ancient; and many of those numeral letters were so similar, that they might easily

« 上一頁繼續 »