图书图片
PDF
ePub

Paul. If so, I'll proceed no further. Lady, did you ever promise this youth your hand?

[To LOUISA, who shakes her Head. Ferd. Clara, I thank you for

your

silence I would not have heard your tongue avow such falsity ; be't your punishment to remember, I have not reproached you.

Enter CLARA. Clara. What mockery is this?

Ferd. Antonio, you are protected now, but we shall meet.

[Going, CLARA holds one Arm, and LOUISA

the other.

DUET.

Louisa.

Turn thee round, I pray thee,

Calm awhile thy rage.
I must help to stay thee,

And thy wrath assuage.

Clara.

Louisa.

Clara.

Couldst thou not discover

One so dear to thee?
Canst thou be a lover,
And thus fly from me ?

[Both unveil.

Ferd. How's this ! my sister ! Clara tooI'm confounded.

Louisa. 'Tis even so, good brother.

Paul. How ! what impiety! Did the man want to marry his own sister?

Louisa. And arn't you ashamed of yourself, not to know your own sister?

Clara. To drive away your own mistress
Louisa. Don't you see how jealousy blinds people?
Clara Ay, and will you ever be jealous again?

Ferd. Never-never-you, sister, I know will fore give membut how, Clara, shall I

presumeClara. No, no, just now you told me not to tease you—“ Who do you want, good signor !” “ Not you, not you." Oh, you blind wretch! but swear never to be jealous again, and I'll forgive you.

Ferd. By all

Clara. There, that will do-you'll keep the oath just as well.

[Gives her Hand. Louisa. But, brother, here is one, to whom some apology is due.

Ferd. Antonio, I am ashamed to think

Ant. Not a word of excuse, Ferdinand I have not been in love myself without learning that a lover's anger should never be resented but

come let us retire with this good father, and we'll explain to you the cause of this error.

GLEE AND CHORUS.

Oft does Hymen smile to hear

Wordy vows of feign'd regard;
Well he knows when they're sincere :

Never slow to give reward ;
For his glory is to prove
Kind

to those who wed for love. (Exeunt.

SCENE VII,

A Grand Saloon.

Enter Don JEROME, SERVANTS, and Lopez.

Jerome. Be sure now let every thing be in the best order-let all my servants have on their merriest faces -but tell them to get as little drunk as possible, till aftersupper. So, Lopez, where's your master ? sha’n't we have him at supper?

Lopez. Indeed, I believe not, sir-he's mad, I doubt; I'm sure he has frighted me from him.

Ferome. Ay, ay, he's after some wench, I suppose ? a young rake! Well, well, we'll be merry without him.

Enter a SERVANT.

Sero. Sir, here is Signor Isaac.

Enter ISAAC.

Jerome. So, my dear son-in-law--there, take my blessing and forgiveness. But where's my daughter? wbere's Louisa?

Isaac. She's without, impatient for a blessing, but almost afraid to enter.

Jerome. Oh, fly and bring her in. Erit Isaac.) Poor giri, i long to see her pretty face.

Isaac, Witroui.] Come, my charmer! my trembling angel !

Enter Isaac and DuennA ; Don JEROME runs to

meet them; she kneels.

Jerome. Come to my arms, my=[Starts back.] Why who the devil have we here?

Isaac. Nay, Don Jerome, you promised her forgiveness; see how the dear creature droops !

Jerome. Droops indeed! Why, gad take me, this is old Margaret--but where's my daughter, where's Louisa ?

Isaac. Why, here, before your eyes-nay, don't be abashed, my sweet wife !

Jerome. Wife with a vengeance! Why, zounds, you have not married the Duenna!

Duenna. [Kneeling.] O dear papa! you'll not disown me, sure !

Jerome. Papa ! papa! Why, zounds, your impudence is as great as your ugliness !

Isaac. Rise, my charmer, go throw your snowy arms about his neck, and convince him you are

Duenna. Oh, sir, forgive me! [Embraces him.
Jerome. Help! murder!
Servants. What's the matter, sir?

Jerome. Why, here, this damned Jew has brought an old harridan to strangle me.

Isaac. Lord, it is his own daughter, and he is 50 hard-hearted he won't forgive her.

Enter ANTONIA and LOVISA; they kneel. Jerome. Zounds and fury! what's here now? who sent for

you, sir, and who the devil are you? Ant. This lady's husband, sir. Isaac. Ay, that he is, I'll be sworn; for I left them with the priest, and was to have given her away.

Jerome. You were ?
Isaac. Ay; that's my honest friend, Antonio ; and

you turned

that's the little girl, I told you I had hampered him with.

Jerome. Why, you are either drunk or mad—this is my daughter.

Isaac. No, no ; 'lis you are both drunk and mad, I think--here's your daughter.

Jerome. Hark ye, old iniquity, will you explain all this, or not?

Duenna. Come then, Don Jerome, I will though our habits might inform you all look on your daughter, there, and on me.

Isaac. What's this I hear ?

Duenna. The truth is, that in your passion this morning, you made a small mistake; for your daughter out of doors, and locked up your humble servant.

Isaac. O lud! O lud! here's a pretty fellow, to turn his daughter out of doors, instead of an old Duenna.

Jerome. And, O lud! O lud! here's a pretty fellow, to marry an old Duenda instead of my daughter but how came the rest about?

Duenna. I have only to add, that I remained in your daughter's place, and had the good fortune to engage

the affections of my sweet husband here. Isaac. Her husband! why, you old witch, do you think I'll be your husband now ! this is a trick, a cheat, and you ought all to be ashamed of yourselves.

Ant. Hark ye, Isaac, do you dare to complain of tricking ?-Don Jerome, I give you my word, this cunning Portuguese has brought all this upon himself, by endeavouring to overreach you, by getting your daughter's fortune, without making any settlement in return.

Jerome. Overreach me!

Louisa. 'Tis so, indeed, sir, and we can prove it to you.

Jerome. Why, gad take me, it must be so, or he

« 上一页继续 »