Ulyss. Most sure she was. Tro. Why, my negation hath no taste of madness. Ulyss. Nor mine, my lord: Cressid was here but now. Tro. Let it not be believ'd for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers? Tro. Nothing at all, unless that this were she. If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimony, This is not she. O madness of discourse, The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Inflam'd with Venus: never did young man fancy Hark, Greek: As much as I do Cressida love, That sleeve is mine that he 'll bear in his helm; Ther. He'll tickle it for his concupy. Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, false ! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. Ulyss. O, contain yourself; Your passion draws ears hither. Enter ENEAS. Ene. I have been seeking you this hour, my lord: Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. Have with you, prince:-My courteous lord, adieu : Farewell, revolted fair!-and Diomed, Stand fast, and wear a castle on thy head! Tro. Accept distracted thanks. [Exeunt TROILUS, ENEAS, and ULYSSES. Ther. 'Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me anything for the intelligence of this whore the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit. SCENE III.-Troy. Before Priam's Palace. Enter HECTOR and ANDROMACHE. And. When was my lord so much ungently temper'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. Hect. You train me to offend you; get you gone: By the everlasting gods, I'll go. And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say. Cas. Enter CASSANDRA. Where is my brother Hector? And. Here, sister; arm'd, and bloody in intent. Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knees; for I have dream'd Hath nothing been but shapes and forms of slaughter. Hect. Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother. Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear. Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice. And O! be persuaded: Do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful, For we would give much, to count violent thefts, Cas. It is the purpose that makes strong the vow: But vows to every purpose must not hold : Hold you still, I say; Enter TROILUS. How now, young man? mean'st thou to fight to-day? And. Cassandra, call my father to persuade. [Exit CASSANDra. Hect. No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth, I am to-day i' the vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise and live. Hect. O, 't is fair play. Tro. Fool's play, by heaven, Hector! Hect. How now? how now? For the love of all the gods, Tro. Hector, then 't is wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day. Tro. Who should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Re-enter CASSANDRA, with PRIAM. Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast: Pri. Come, Hector, come, go back: To tell thee that this day is ominous : Hect. Eneas is a-field; And I do stand engag'd to many Greeks, Even in the faith of valour, to appear This morning to them. Pri. Ay, but thou shalt not go. Hect. I must not break my faith. You know me dutiful; therefore, dear sir, Do not, dear father. Cas. O farewell, dear Hector. Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! |