« 上一頁繼續 »
unexplored, or misunderstood. Coeval books, which might clear such references, were therefore to be consulted: and a new line of commentary was to be pursued. Comparatively, the classical annotator has here but liitle to do. Dočtor Newton, an excellent scholar, was unacquainted with the treasures of the Gothic library. From his more solid and rational studies, he never deviated into this idle track of reading. Milton, at least in these poems, may
Hitherto I have been speaking of the Notes to the English poems. As to those on the PoE MATA LATINA, of which something has already been incidentally said, they may have their use in unfolding many passages even to the learned reader. These pieces contain several curious circumstances of Milton's early life, situations, friendships, and connections; which are often so transiently or ‘implicitly noticed, as to need examination and enlargement. It also seemed useful to shew, which of the antient Roman poets were here Milton's models, and how far and in what instances they have been copied. Here a new source of criticism on Milton, and which displays him in a new light and chara&ter, was opened. That English notes are joined with a Latin text, may be censured as an inconfist
ency, or as an arbitrary departure from the customary practice. But I know not any satisfactory reason, why books in a learned or unfamiliar language, should be always explained in a language equally difficult.
It was no part of my plan to add to my own the Notes of my predecessors. Perhaps it has happened, that some of my remarks have been anticipated by doćtor Newton and others. Such coincidences are accidental and undesigned. I have been favoured with a few Notes by the late Mr. Bowle, the learned and ingenious publisher of Don Quixote, extracted from his interleaved copy of Milton's second edition of these poems. A sew others have been communicated by my brother; and I am convinced that my reader will concur with me in wishing, that his indispensable engagements would have permitted him to communicate many more. These valuable contributions are constantly marked with the names of their respective authors: as are some observations of Bishop Warburton, and of Bishop Hurd, distinguished by the initial letters of their names, W. and H., and which were kindly communicated to me by the latter of these two learned prelates.
I must add one or two more circumstances relating to my revisal of this volume. I have found it expedient to alter or enlarge Milton's VOL. I. - d - own own titles, which seemed to want fulness and precision, yet preserving their form and substance. Nor have I scrupulously followed the order used in his own editions, which yet I have not greatly violated. In disturbing the series of the pieces, my meaning was, not to study capricious and useless novelty, but to accommodate the reader, and to introduce uniformity, by a more methodical but obvious arrangement. I have endeavoured to render the text as uncorrupt and perspicuous as possible, not only by examining and comparing the authentic copies published under the author's immediate inspection, but by regulating the punétuation, of which Milton appears to have been habitually careless.
THIS new edition of Milton's Poems was completely finished for the press, and delivered Y. the printer, with the many alterations and large additions that now appear, some months before the lamented death of the editor. Among the additions will be found Remarks on the Greek Verses of Milton, by the learned Mr. C. Burney; and also, what the lovers of this great poet will look upon as a curiosity, his last Will and Testament, in which will be seen, many circumstances of his Life, Manners, and Habits, not known before.
No T E S BY T H E E D 1 to R.
EMORANDUM, that John MIETon, late of the parish of S. Giles Cripplegate in the Countie of Middlesex gentleman, deceased, at severall times before his death, and in particular, on or about the twentieth day of July, in the year of our Lord God 1674, being of perfect mind and memorie, declared his Will and intent as to the disposall of his estate after his death, in these words following, or like effect: “The portion due to me from Mr. Powell, my former wife's “father, I leave to the unkind children I had by her, having re“ceived no parte of it; but my meaning is, they shall have no
a As propounded in the Prerogative court.
The Allegation propounding the Will, on whith Allegation the
nuncupativi, five ultimae Voluntatis, Jo HANNIS MILTON,
nuper dum vixit parochiae S. Agidii Cripplegate London generosi, defunéti, habent, &c. promotum per Elizabetham Milton Relićtam, et Legatariam principalem nominatam in Testamento nuncupativo, five ultima Voluntate, dićti defunèti, contra Mariam, Annam, et Deboram MILTON, filias dićti defuncti.
Secundo Andreae, A. D. 1674. Quo die. ... Thompson, nomine, procuratione, ac ultimus procurator legitimus, dićtae
e Viz. Christopher Mitton, and John M11 ron's two servant-maids Eli.
zabeth and Mary Fisher. Witnesses on the part of the widow. f This was his third wife, Elizabeth Minshull, of agentleman's family in Cheshire. He married her at the recommendation of his friend, and her relation, - Dr.