網頁圖片
PDF
ePub 版

Pol. What follows this ? How prettily the young swain seems to wash The hand, was fair before !-I have put you out :But, to your protestation ; let me hear What you profess. Flo.

Do, and be witness to't. Pol. And this my neighbour too ? Flo.

And he, and more Than he, and men; the earth, the heavens, and

all;

That,--were I crown'd the most imperial monarch, Thereof most worthy; were I the fairest youth That ever made eye swerve; had force, and know

ledge, More than was ever man's,- I would not prize

them, Without her love: for her, employ them all; Commend them, and condemn them, to her ser

vice,
Or to their own perdition.
Por.

Fairly offer'd.
CAM. This shows a sound affection.
SHEP.

But, my daughter,
Say you the like to him?
PER.

I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better:
By the pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.
SHEP..

Take hands, a bargain;
And, friends unknown, you shall bear witness

to't:

“ That pure congealed white, high Taurus’ snow,
Fann'd by the eastern wind, turns to a crow,
“When thou hold'st up thy hand.” STEEVENS.

or the fann'd snow, “That's bolted,&c. The fine sieve used by millers to separate flour from bran is called a bolting cloth. HARRIS.

I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.
Fio.

O, that must be
l' the virtue of your daughter: one being dead,
I shall have more than you can dream of yet ;
Enough then for your wonder: But, come on,
Contract us 'fore these witnesses.
SHEP.

Come, your hand;
And, daughter, yours,
Pol.

Soft, swain, awhile, 'beseech you;
Have you a father ?
Flo.

I have : But what of him?
Pol. Knows he of this?
Flo.

He neither does, nor shall.
Pol. Methinks, a father
Is, at the nuptial of his son, a guest
That best becomes the table. Pray you, once

more; Is not your father grown incapable Of reasonable affairs ? is he not stupid With age, and altering rheums ? ? Can he speak ?

hear? Know man from man ? dispute his own estate ? Lies he not bed-rid ? and again, does nothing, But what he did being childish ?

2

altering rheums ?] Rowe has transplanted this phrase into his Jane Shore, Act II. Sc. I. :

when altering rheums
“ Have stain'd the lustre of thy starry eyes,

STEEVENS, 3 - dispute his own estate ?] Perhaps for dispute we might read compute ; but “ dispute his estate

may

be the same with " talk over his affairs." Johnson. The same phrase occurs again in Romeo and Juliet :

Let me dispute with thee of thy estate,STEEVENS. Does not this allude to the next heir suing for the estate in cases of imbecility, lunacy, &c. ? CHAMIER.

It probably means-“ Can he assert and vindicate his right to his own property.” M. Mason.

Flo.

No, good sir ; He has his health, and ampler strength, indeed, Than most have of his age. Pol.

By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial : Reason, my son
Should choose himself a wife ; but as good reason,
The father, (all whose joy is nothing else
But fair posterity,) should hold some counsel
In such a business.
Flo.

I yield all this;
But, for some other reasons, my grave sir,
Which 'tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.
Pol.

Let him know't.
Flo. He shall not.
Pol.

Pr'ythee, let him.
Flo.

No, he must not. SHEP. Let him, my son; he shall not need to

grieve

At knowing of thy choice.
Flo.

Come, come he must not :
Mark our contract.
Pol.

Mark your divorce, young sir,

[Discovering himself. Whom son I dare not call; thou art too base To be acknowledg’d : Thou a scepter's heir, That thus affect'st a sheep-hook !—Thou old trai

tor, I am sorry, that, by hanging thee, I can but Shorten thy life one week.—And thou, fresh

piece Of excellent witchcraft; who, of force*, must know The royal fool thou cop’st with ;

SHEP.

O, my heart !

4 - WHO, of force,] Old copy-whom. Corrected by the editor of the second folio. MALONE,

Pol. I'll have thy beauty scratch'd with briars,

and made More homely than thy state.-For thee, fond

boy, If I may ever know, thou dost but sigh, That thou no more shalt never see this knack, (as

never 5 I mean thou shalt,) we'll bar thee from succession ; Not hold thee of our blood, no not our kin, Far than Deucalion off:-Mark thou my words; Follow us to the court. Thou churl, for this

time, Though full of our displeasure, yet we free thee From the dead blow of it.-And you, enchant.

ment,
Worthy enough a herdsman; yea, him too,
That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee,—if ever, henceforth, thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body? more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee,
As thou art tender to't.

[Exit. PER.

Even here undone ! I was not much afeard 8 : for once, or twice,

5 That thou no more shalt see this knack, (as NEVER -] The old copy reads, with absurd redundancy:

That thou no more shalt never see," &c. STEEVENS. 6 Far than--] I think for far than we should read-far as. We will not hold thee of our kin even so far off as Deucalion the common ancestor of all. Johnson.

The old reading farre, i. e. further, is the true one. The ancient comparative of fer was ferrer. See the Glossaries to Robert of Glocester and Robert of Brunne. This, in the time of Chaucer, was softened into

ferre : “ But er I bere thee moche ferre." H. of Fa. b. ii. v. 92. “ Thus was it peinted, I can say no ferre."

Knight's Tale, 2062. TYRWHITT. 7 Or hoop his body-] The old copy has-hope. Corrected by Mr. Pope. MALONE.

8 I was not much afeard, &c.]. The character is here finely

I was about to speak; and tell him plainly,
The selfsame sun, that shines upon his court,
Hides not his visage from our cottage, but
Looks on alike':-Will't please you, sir, be gone ? ?

[To FLORIZEL. I told you, what would come of this : 'Beseech you, Of your own state take care: this dream of mine,

Henry VIII. :

sustained. To have made her quite astonished at the King's discovery

of himself bad not become her birth ; and to have given her presence of mind to have made this reply to the King, had not become her education. WARBURTON. 9 I was about to speak; and tell him plainly, The selfsame sun, that shines upon

his

COURT,
Hides not his visage from our cottage, but

Looks on alike.] So, in Nosce Teipsum, a poem, by Sir John Davies, 1599 : • Thou, like the sunne, dost with indifferent

ray, “ Into the palace and the cottage shine.” Again, in The Legend of Orpheus and Eurydice, 1597:

“ The sunne on rich and poor alike doth shine.” “ Looks on alike,” is supported by a passage in King

No, my lord,
“ You know no more than others, but you blame

Things that are known alike.i. e. that are known alike by all.

To look upon, without any substantive annexed, is 'a mode of expression, which, though now unusual, appears to have been legitimate in Shakspeare's time. So, in Troilus and Cressida :

“ He is my prize ; I will not look upon." Again, in King Henry VI. Part III. :

Why stand we here-
“ And look upon, as if the tragedy

“ Were play'd in jest by counterfeited actors.” Malone. To look upon, in more modern phrase, is to look on, i. e. to be a mere idle spectator. In this sense it is employed in the two preceding instances. Steevens.

This passage has been imitated not inelegantly by Habington in his Queen of Arragon :

The stars shoot
“ An equal influence on the open cottage,
“ Where the poor shepherd's child is rudely nursed,
“ And on the cradle where the prince is rock'd
“ With care and whisper.". BOSWELL.,

66

« 上一頁繼續 »