網頁圖片
PDF
ePub 版

scale, and, by joining our interests with theirs, a more equitable treatment from this nation might be obtained for them as well as for us. There are many brave spirits among them. The gentry are a very sensible, polite, and friendly people. Their Parliament makes a most respectable figure, with a number of very good speakers in both parties, and able men of business. And I must not omit acquainting you, that, it being a standing rule to admit members of the English Parliament to sit (though they do not vote) in the House among the members, while others are only admitted into the gallery, my fellow traveller, being an English member, was accordingly admitted as such. But I supposed I must go to the gallery, when the Speaker stood up, and acquainted the House, that he understood there was in town an American gentleman of (as he was pleased to say) distinguished character and merit, a member or delegate of some of the Parliaments of that country, who was desirous of being present at the debates of the House; that there was a rule of the House for admitting members of English Parliaments, and that he supposed the House would consider the American Assemblies as English Parliaments; but, as this was the first instance, he had chosen not to give any order in it without receiving their directions. On the question, the House gave a loud, unanimous ay; when two members came to me without the bar

The remainder is lost.

TO SAMUEL FRANKLIN.

How to choose a Wife.

DEAR COUSIN,

London, 13 January, 1772.

I received your kind letter of November 8th, and rejoice to hear of the continued welfare of you and your good wife and four daughters. I hope they will all get good husbands. I dare say they will be edu cated so as to deserve them.

I knew a wise old man, who used to advise his young friends to choose wives out of a bunch; for where there were many daughters, he said, they improved each other, and from emulation acquired more accomplishments, knew more, could do more, and were not spoiled by parental fondness, as single children often are. Yours have my best wishes, and blessing, if that can be of any value.

I received a very polite letter from your friend, Mr. Bowen, relating to the print. Please to present him my respectful compliments. I am just returned from a long journey. Your affectionate cousin,

B. FRANKLIN.

TO EZRA STILES.

French Translation of Zoroaster's Writings.
Remarks on the Work.

DEAR SIR,

London, 13 January, 1772.

There is lately published in Paris a work, entitled Zend-Avesta, Ouvrage de Zoroastre, contenant les Idées Théologiques, Physiques et Morales de ce Legislateur; les Cérémonies du Culte Religieux qu'il a établi, et

plusieurs Traits importans relatifs à l'Ancienne Histoire des Perses. Traduit en François sur l'Original Zend, avec des Remarques; et accompagné de plusieurs Traités propres à éclaircir les Matières, qui en sont PObjet; par M. Anquetil du Perron, de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres, et Interprète du Roy pour les Langues Orientales. It is in two volumes quarto. Near half the work is an account of the author's travels in India, and his residence among the Parses during several years to learn their languages.

I have cast my eye over the religious part; it seems to contain a nice morality, mixed with abundance of prayers, ceremonies, and observances. If you desire to have it, I will procure it for you. There is no doubt of its being a genuine translation of the books at present deemed sacred, as the writings of Zoroaster, by his followers; but perhaps some of them are of later date, though ascribed to him; for to me there seems too great a quantity and variety of ceremonies and prayers, to be directed at once by one man. In the Romish church they have increased gradually in the course of ages to their present bulk. Those, who added new ones from time to time, found it necessary to give them authority by pretences of their antiquity. The books of Moses, indeed, if all written by him, which some doubt, are an exception to this observation. With great esteem, I am ever, dear Sir, &c. B. FRANKLIN.

TO MRS. DEBORAH FRANKLIN.

MY DEAR CHILD,

London, 28 January, 1772.

I have written several short letters to you lately, promising to write more fully by Captain Falconer, which I now sit down to do with a number of your favors before me. I take notice of the considerable sums you have paid. I would not have you send me any receipts. I am satisfied with the accounts you give.

I am much pleased with your little histories of our grandson, and happy in thinking how much amusement he must afford you. I pray that God may continue him to us and to his parents. Mr. Bache is about returning. His behaviour here has been very agreeable to me. I have advised him to settle down to business in Philadelphia, where, I hope, he will meet with success. I mentioned to you before, that I saw his mother and sisters at Preston, who are very genteel and agreeable people.

[ocr errors]

I received your young neighbour Haddock's silk, and carried it to her relations, who live very well, keeping a linen-draper's shop in Bishop's-gate Street. They have a relation in Spitalfields, that is a manufacturer, who I believe will do it well. I shall honor much every young lady, that I find on my return dressed in silk of her own raising. I thank you for the sauceboats, and am pleased to find so good a progress made in the china manufactory. I wish it success most heartily.

Mrs. Stevenson, too, loves to hear about your little boy. Her own grandson and my godson is a fine child, now nine months old. He has an attentive, observing, sagacious look, as if he had a great deal of

[blocks in formation]

sense; but as yet he is not enough acquainted with our language to express it intelligibly. His mother nurses him herself, for which I much esteem her; as it is rather unfashionable here; where numbers of little innocents suffer and perish. His name is William.

The squirrels came safe and well. You will see by the enclosed how welcome they were. A hundred thanks are sent you for them, and I thank you for the readiness with which you executed the commission. The buckwheat and Indian meal are come safe and good. They will be a great refreshment to me this winter; for, since I cannot be in America, every thing that comes from thence comforts me a little, as being something like home. The dried peaches, too, are excellent; those dried without their skins. The parcel in their skins are not so good. The apples are the best I ever had, and came with the least damage. The sturgeon you mention, did not come; but that is not so material.

I hope our cousin Fisher will do well among us. He seems a sober, well inclined man; and, when I saw him at Birmingham, he appeared to be well respected by his relations and friends. An active, lively, industrious wife would be a good thing for him. I sent you from Ireland a fine piece of the holland of that country. Captain All, whom I met with there, found a captain whom he knew, who promised to take care of it and deliver it safe. You mention nothing of it in your letter of December 2d, when, in the common course, you ought to have had it before that time, which makes me fear it is lost. I wrote to you from Dublin and from Glasgow in Scotland. I was in Ireland about seven weeks; in Scotland about four weeks; absent from London, in all, more than three months. My tour was a very pleasant one. I received abun

« 上一頁繼續 »