server of the sacred rites, which his master Plotinus regarded very little. I have placed Amelius at the year 263, because Porphyry' intimates, that he published little or nothing before the tenth year of Gallienus, when he had been eighteen years with Plotinus. This will suffice for his history. II. “Moreover,’ says Eusebius, in his Evangelical Preparation, ‘Amelius," a celebrated philosopher among the moderns, and a great admirer of the Platonic philosophy, though he has not mentioned the evangelist’s name, bears testimony to his doctrine, saying, in these very words; And this plainly was the Word, by whom, he being himself eternal, were made all things that are, as Heraclitus also would say; and by Jove the same, whom the barbarian affirms to have been in the place and dignity of a principal, and to be with God, and to be God; by whom all things were made, and in whom every thing that was made has its life and being. Who descending into body, and putting on flesh, took the form of man; though even then he gave proof of the majesty of his nature; nay, and after his dissolution he was deified again, and is God, the same he was before he descended into body, and flesh, and man.” I suppose that all will agree with Eusebius, and other ancient christian writers, that by “the barbarian' Amelius intended the evangelist John, and that he here refers to his gospel. He calls him “barbarian,’ because, though he wrote in Greek, that was not his native language, and he was of Jewish or Hebrew extraction; or, as Cyril' expresseth it, he was a Hebrew of Hebrews, and not a Greek. This passage of Amelius is a testimony to St. John's whole gospel, which, I think, he had read.

[ocr errors]
[ocr errors]

! Ibid. cap. 4. p. 99. Et conf. cap. 3. p. 98.

* Eikoroc onra kat row vetov pixogopov čuapawng yeyovoc Apextoc, st rat um et' ovoparoc métwce Ts evayys) tors Ia'avva pivnumv trouma'aobat, stipuaprupst 6' ev čuwg ratc avre povaig, avra Ös Tavra trpoc &mua Ypapww. Kat aroc apa my 6 Aoyog, ka0 åv aust ovra ra 'ywopuswa syuvero, ög av kav ć 'Hpakxétrog ačwosts' kat vn All Šv č 6aps3apoc ačiot sv to rmg apxmg tašet rs kat ačva ka0somkora Trpoc 9sov swat 6' s Trav0' airAwg yeyevnaðat sv g; ro yevopus wov Čwv Kat owmv, kat ov tropvksvat' kav ćug owpata truttetv, Kat Gapka evövgaposvov, pavračeq8at av6pwtrov" puera kat Ta Tmvikavra Ösukyvstv trg pvaswg to pusya)\etov" apost kat ava\v0svra traXtv ava68809at kat 6sov swat otoc my trpo to sic owua, kat rmv capka, kat row av0pwtrov katax0swat. Euseb. Pr. Ev. L. xi. cap. 19. p. 540.

| Baps3apov av, dig ys ouai, Tov Sea treatov Iwavvmy atroka)\et, Ötarov rmg y\orrmc raxa tra to repoëpev. Eğpatoc Yap my & E3pawv, rat ek atro ys rmg ‘EAAmvov xwpacts kai y mg. Cyr. contr. Julian. 1. viii. p. 283.

1. That he refers to the beginning of St. John's gospel is manifest. See ch. i. 1–4, and ver. 14. 2. He also says, “that the Word, after he had de‘scended into body, and had put on flesh, even then he “gave proof of the majesty of his nature.’ Here Amelius must refer to the great works performed by our Lord, as related in the following parts of that gospel. 3. Finally, Amelius says, that ‘ after his dissolution he was deified again, and was the same that he was before he descended into body.” Here, I think, he had in his eye John xvii. 5, “And now, O Father, glorify thou me with thy own self, with the glory which I had with thee before the world was.” And ch. xvi. 5, “But now I go my way to him that sent me, and none of you asketh me, Whither goest thou?” Comp. ch. xiv. 4–8; and xx. 17; and other places. Upon the whole I cannot but think, that Amelius had read over St. John's gospel from the beginning to the end. This same passage is also quoted at length by" Cyril of Alexandria, in his answer to the emperor Julian. It is likewise quoted by Theodoret in his work against the gentiles; he introduceth it in this manner; ‘Plutarch" ‘ also and Plotinus had heard of the sacred gospels. This ‘ is apparent from Amelius, who presided in the school of - Porphyry; for he greatly admires the proëm to John's “theology, saying, in these very words: “And this plainly ‘ was the Word.”” Here is some inaccuracy. Amelius did not preside in the school of Porphyry; but he was an eminent man of the school of Plotinus, where Porphyry was also in great repute. Theodoret from this passage of Amelius concluded, that ‘Plutarch and Plotinus were acquainted with our gospels.” It is, I suppose, no more than a probable supposition. Theodoret might be hence led to think as much of Plutarch; but we cannot affirm it. We see no proofs of it in his works; nor can we certainly say, that Plotinus was acquainted with our gospels, or had read them. . But I suppose it may be reckoned certain, that he had heard of the christians, and had some knowledge of them. It is manifest from a passage of Porphyry, in his life of Plotinus,”

which will be alleged in the chapter of Porphyry.

[ocr errors]

And it may be reckoned somewhat remarkable, that from the school of Plotinus we have so many testimonies to christianity. One of his disciples was Porphyry, who wrote so learnedly and so bitterly against the christians. Amelius, just quoted, who had read St. John's gospel, was another of the same school. And Longinus, from whom we shall also have a testimony, was well acquainted with those two disciples, and their master Plotinus. I think it may be hence concluded, that the learned men of that time had some knowledge of the christians. Their reading and considering the sacred books of the christians, depended upon their inquisitiveness, and openness to conviction, in things of religion.

Augustine speaks of a Platonic philosopher, who p ‘greatly admired the beginning of St. John's gospel, and “ said, “It deserved to be written in letters of gold, and to ‘ be set up in the most conspicuous place in every church.”” Whether that Platonic philosopher was Amelius, or another, we cannot say certainly.

Basil, in a homily upon the beginning of St. John's gospel, “In the beginning was the Word, and the Word was ‘with God, and the Word was God,” 4 says, “I have known ‘many, who are aliens from the word of truth, and boast “ themselves of their worldly wisdom, who have admired “ this text, and have also dared to insert it in their own ‘writings.’ Basil does not name them, and therefore we cannot say who they were.

p Quod initium sancti evangelii, cui nomen est Secundum Joannem, quidam Platonicus, sicut a sancto sene Simpliciano, qui postea Mediolanensis ecclesiae praesedit episcopus, Solebamus audire, aureis literis conscribendum, et per omnes ecclesias in locis eminentissimis proponendum esse dicebat. De Civ. Dei, l. x. cap. 29.

" Tavra ouda ToMAag kau rov távo re Aoya rmg axm68taç Heya oppovavrww stru copig koopalky,_kat Savuaoravraç, kat roug £avrww avvrayuaouv sykara)\sław to\pumaavrac. Basil. hom. 16. in illud, in Principio erat Werbum. Tom. ii. p. 134. A. B. Edit. Bened. 1722.


I. His time and character. II. His testimony to the scraptures, with a curious observation upon a fragment ascribed to him.

I. SAYS Suidas; ‘Longinus " Cassius, a philosopher, “master of Porphyry the philosopher, a man of great learn‘ing and exact judgment in things of literature. He ‘ flourished in the time of the emperor Aurelian, by whom “he was put to death, as an accomplice with Zenobia wife of Odunatus.” After which Suidas mentions the titles of several of his works, and says, he wrote many others.

Longinus Cassius. He is generally called Dionysius Longinus.

Suidas says, he lived in the time of Aurelian, who did not begin to reign before the year of Christ 270, and by whom Longinus was put to death. Tanaquil Faber" says, that Suidas would have expressed himself more accurately if he had said, that ‘ Longinus flourished under Gordian, * Decius, Valerian, Gallienus, and Claudius.” For, indeed, the reigns of most of the Roman emperors about that time were very short. Tanaquil Faber adds: “And “ therefore * Longinus was contemporary with Origen: which also is another just observation. Photius says, that" Longinus flourished in the time of Claudius, whose reign began in the year 268. I place him at the year of Christ 264, the twelfth of Gallienus; for he did not die before the year 273; and he could not then be young, as may be concluded from the number of his works; and he is always reckoned one of Porphyry's masters.

* Aoyyuvog & Kagowoc, pixogospoc, čičaoka)\og IIoppvpte re poooops, troXupaông cat kpurikoç yevous voc. Hv Ös 87tt Avpm\tave ta Kato apog, kat avnp80m tor' avre, &c ovurvec Znvoğig, Ty Oévvare Yvvaukt. Suid. * Tanaquilli Fabr. notae ad Suidae testimonium. Vid. Longin. ex editione Jac. Tollii. * Itaque Origemi ovyxpovoc fuit Longinus. Fab, ibid. And Longinus is reckoned by Porphyry among the other gentile writers, which had been read and studied by Origen. Vid. Euseb. H. E. l. vi. cap. 19. p. 220. C. * ——ert KXavöte &s aroc mouaše. Phot. cod. 265. p. 1470.

His father's name is not known. “His" mother was * Frontonis, sister of Fronto, of Emesa, the orator, who was ‘ at Rome in the time of the emperor Severus, and afterwards “taught rhetoric at Athens; where he died when he was ‘ about sixty years of age, leaving" Longinus the critic his ‘ heir.’ So says Suidas. Nevertheless Longinus did not lose his parents whilst very young; they & accompanied him in his travels; as we learn from a letter of his to Marcellus, a part of which is preserved in Porphyry's Life of Plotinus; whom " he saw, and continued some while with Ammonius and Origen, probably meaning Ammonius Saccus, and our Origen, called Adamantius.

Learned men' are not agreed about the place of his nativity. Some think he was an Athenian; others think it more likely, that he was born at Emesa in Syria, the place of his uncle's, and probably of his mother's nativity. His connexions with Zenobia, to whom he was master in the Greek language, and privy-counsellor, are proofs of his being in that part of the world in the latter part of his life; and there is a letter" of his written to Porphyry, when in Sicily, desiring him to come to him in Phoenicia. In his excellent remaining work, Of the Sublime, he reckons himself among the Greeks; and so he might do, and be born in Syria; the people of that country being often called Greeks by ancient writers.

Eunapius says, “that" Longinus was esteemed a living ‘library, and walking museum. He had a kind of estab* lished authority to judge of ancient authors. If any man “presumed to remark upon an ancient author, his sentence ‘ was not allowed of till the judgment of Longinus was * known.’ Porphyry 9 and Zosimus P extol Longinus in the like manner.

* Suid. W. Ppovrov, Eutomyog. * Kat adopmg oppovrwviðog trauða ovra Aoyywov row kpurikov k\mpovouov karottrev. Suid. ut supr. * --—ag ätravrag psy itnpšev wostv juvv, Šua rmv Ek travöwy stri troXXèg rotrag åpa, roug yovevow striomputav. De Vit. Plot. Cap. 20. p. 127. * Vid. ib. p. 128. * De patrià Longini inter doctos multum disputatur; sed mihi quidem placet J. Jonsii conjectura, quieum Atheniensem censet fuisse. Z. Pearce de Vitā et Scriptis Longini, p. 1. * Aérov Yap us atro rmg Xtrexiac cartsval trooc avrov etc rmv Potvikmu. K. A. Porph. de Vit. Plotin. cap. 19. p. 123. — —st kal juiv og ‘EA\matv spstral ri yuwokstv. k. A. De Sublim. cap. xii. 6. p. 92. Tollii. " Aoyywog 68 kara Tov xpovov skswov (313X100mkm rig my splibuyog, kat trepitrarav pleastov' kat kpwéw ye reç traXatec stersrakro. Eunap. de Vit. Porph. p. 16. * Kat st rug karsyva ruvog rov tra)\awv, a to êošag.0sv exparst trporepov, a\\' m Aoyywa travroc exparst kptaig. Ib. p. 17. ° Porph. de Vit. Plotin, cap. 14, p. 116. Cap. 21. p. 135. P Zos, lib, i. p. 659.

« 上一页继续 »