« 上一頁繼續 »
Then dance, perhaps, or fondling spread
YOUTH, exposing to be sold,
A Waxen Love of beauteous Mold, With wing'd Demand I ask'd the Price : Ev'n what you lift, the Rustick cries,
creon very elegantly makes his Youth fpeak in this manner, to ridicule the Unpoliteness of a Person, who could be so ignorant of the Charms of Love, as to desire to
part with it,
Ο δ' άπε Δωριάζων,
Δος ών, δος αώτον ημίν
"Έρως, συ δ' ευθέως με
15 Κατα φλογος τακήση.
Ω Δ Η
VER. 10. Here's Gold! Give me the heavnly Boy.), The Price offer'd in the Original, is a Drachm, which was an Attic Coin, worth about Seven-pence Halfpenny of our Money. VER. 13 & 14. That Instant you fall melt away,
To more ignoble Flames a Prey. It was no unusual thing with the Ancients to threaten their Gods, as well as to pray to them. Herodotus informs us, that Xerxes was so enrag'd for the Loss of his Bridge of Boats on the Hellefpont, that he order'd the Sea to be scourg'd, to revenge himself on Neptune. And the modern Indians, when any Misfortune befalls them, whip their Idols. Theocritus has a very remarkable Pafsage to this Purpose, in his seventh Idyllium, where he makes a Shepherd address his God in this manner :
κήν δ' ταύθ' έρδους, ο Πον φίλε, μή τύ τι παίδες 'Αρκαδικοί σκίλλαισιν αο αλάρας τε και ώμες Τανίκα μαρίσιοεές, όκκα κρέα τυτθα παρείη
I practise not the mimick Arts,
5 Nor form'd this Potentate of Hearts ; But Love, an ever-wishing Guest, No more shall wanton on my Breaft.
Then let him sport on mine, said I, Here's Gold !-- Give me the heav'nly Boy.
But, Cupid! if you fail to fire My Breast with am'rous soft Desire, That Instant you shall melt away, To more ignoble Flames a Prey.
Ein árnas vd'oues, xatu zesa Tenóruxeare
Ω Δ Η
ΛΕγεσιν αι γυναίκες,
'Ανακρέων, Γέρων &
VER. 4. Fallon is thy Hair, quite falln away ! ] The Hair was very much regarded amongst the Ancients, and esteem'd by them as a principal Part of Beauty. Petronius describes the Loss of it in the following elegant manner :
Quod fummum forma decus est, cecidere capilli,
Vernantesque comas trißis abegit hyems.
Areaque attritis nidet adufta pilis.
Etati noftræ gaudia, prima rapis,
M often by the Women told,
Alas! Anacreon, thou grow'st old:
Horti tubere, quod creavit unda,