網頁圖片
PDF
ePub 版

Puissances qui ratifieront ulté the powers which ratify subserieurement ou qui adhèreront, quently or which adhere, sixty soixante jours après que la noti- days after the notification of their fication de leur ratification ou de ratification or of their adhesion leur adhésion aura été reçue par has been received by the Netherle Gouvernement des Pays-Bas. land Government.

ARTICLE 13

ARTICLE 13 S'il arrivait qu'une des Puissances contractantes voulût dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement des PaysBas qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification à toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date à laquelle il l'a reçue.

La dénonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an après que la notification en scra parvenue au Gouvernement des Pays-Bas.

In the event of one of the contracting powers wishing to denounce the present convention, the denunciation shall be notified in writing to the Netherland Government, which shall at once communicate a duly certified copy of the notification to all the other powers informing them of the date on which it was received.

The denunciation shall only have effect in regard to the notifying power, and one year after the notification has reached the Netherland Government.

ARTICLE 14

ARTICLE 14 Un registre tenu par le Minis A register kept by the Nethertère des Affaires Étrangères des land Ministry for Foreign AfPays-Bas indiquera la date du fairs shall give the date of the dépôt des ratifications effectué en deposit of ratifications made in vertu de l'article 10 alinéas 3 et 4,

virtue of article 10, paragraphs ainsi que la date à laquelle auront 3 and 4, as well as the date on été reçues les notifications d'ad which the notifications of adhésion (article 11 alinéa 2) ou de hesion (article II, paragraph dénonciation (article 13 alinéa 1). 2) or of denunciation (article

13, paragraph 1) have been

received. Chaque Puissance contractante Each contracting power is enti

est admise à prendre connais tled to have access to this register sance de ce registre et à en de and to be supplied with duly certimander des extraits certifiés con fied extracts from it. formes.

En foi de quoi, les Plénipoten In faith whereof the plenipotiaires ont revêtu la présente tentiaries have appended their Convention de leurs signatures. signatures to the present con

vention. Fait à La Haye, le dix-huit Done at The Hague, the 18th octobre mil neuf cent sept, en un October, 1907, in a single copy, seul exemplaire qui restera dé which shall remain deposited in posé dans les archives du Gou the archives of the Netherland vernement des Pays-Bas et dont Government, and duly certified des copies, certifiées conformes, copies of which shall be sent, seront remises par la voie diplo- through the diplomatic channel, matique aux Puissances qui ont to the powers invited to the été conviées à la Deuxième Con Second Peace Conference. férence de la Paix.1

CONVENTION RELATIVE À

L'ÉTABLISSEMENT D'UNE
COUR INTERNATIONALE

DES PRISES

CONVENTION RELATIVE

TO THE CREATION OF AN INTER

NATIONAL PRIZE COURT

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; etc.:

Animés du désir de régler d'une manière équitable les différends qui s'élèvent, parfois, en cas de guerre maritime, à propos des décisions des tribunaux de prises nationaux;

Estimant que, si ces tribunaux doivent continuer a statuer suivant les formes prescrites par leur législation, il importe que,

His Majesty the German Emperor, King of Prussia; etc.:

Animated by the desire to settle in an equitable manner the differences which sometimes arise in the course of a naval war in connection with the decisions of national prize courts;

Considering that, if these courts are to continue to exercise their functions in the manner determined by national legislation

1 On March 12, 1908, the Senate of the United States, in executive session, advised and consented to the ratification of the convention relative to certain restrictions with regard to the exercise of the right of capture in naval war, signed October 18, 1907. – EDITOR.

dans des cas déterminés, un re it is desirable that in certain cours puisse être formé sous des cases an appeal should be proconditions qui concilient, dans la vided, under conditions conciliatmesure du possible, les intérêts ing, as far as possible, the public publics et les intérêts privés en and private interests involved in gagés dans toute affaire de prises; matters of prize; Considérant, d'autre part, que

Whereas, moreover, the instil'institution d'une Cour inter tution of an international court, nationale, dont la compétence et whose jurisdiction and procedure la procédure seraient soigneuse would be carefully defined, has ment réglées, a paru le meilleur seemed to be the best method of moyen d'atteindre ce but; attaining this object;

Persuadés, enfin, que de cette Convinced, finally, that in this façon les conséquences rigou manner the hardships consereuses d'une guerre maritime quent on naval war would be pourront être atténuées; que

que mitigated; that, in particular, notamment les bons rapports en good relations will be more easily tre les belligérants et les neutres maintained between belligerents auront plus de chance d'être and neutrals and peace better maintenus et qu’ainsi la conserva- assured; tion de la paix sera mieux assurée; Désirant conclure une conven

Desirous of concluding a contion à cet effet, ont nommé pour

vention to this effect, have apLeurs Plénipotentiaires, savoir : pointed the following as their

plenipotentiaries:

[Dénomination des Plénipoten

tiaires)

[Names of plenipotentiaries]

Lesquels, après avoir déposé Who, after depositing their leurs pleins pouvoirs, trouvés en full powers, found in good and bonne et due forme, sont con due form, have agreed upon the venus des dispositions suivantes: following provisions:

TITRE I.

Dispositions générales

Part I. - General Provisions

ARTICLE I La validité de la capture d'un navire de commerce ou de sa car

ARTICLE I The validity of the capture of a merchant ship or its cargo is

gaison est, s'il s'agit de propriétés decided before a prize court in neutres ou ennemies, établie de accordance with the present convant une juridiction des prises vention when neutral or enemy conformément à la présente Con

property is involved. vention.

ARTICLE 2

ARTICLE 2 La juridiction des prises est Jurisdiction in matters of prize exercée d'abord par les tribunaux is exercised in the first instance de prises du belligérant capteur. by the prize courts of the bellig

erent captor. Les décisions de ces tribunaux The judgments of these courts sont prononcées en séance pub are pronounced in public or are lique ou notifiées d’office aux officially notified to parties conparties neutres ou ennemies. cerned who are neutrals or ene

mies. ARTICLE 3

ARTICLE 3 Les décisions des tribunaux de The judgments of national prises nationaux peuvent être prize courts may be brought l'objet d'un recours devant la before the International Prize Cour internationale des prises: Court:

[blocks in formation]

1° lorsque la décision des tri

bunaux nationaux con-
cerne les propriétés d'une
Puissance ou d'un parti-

culier neutres;
2° lorsque ladite décision con-

cerne des propriétés enne

mies et qu'il s'agit:
(a) de marchandises char-

gées sur un navire

neutre,
(6) d'un navire ennemi, qui

aurait été capturé
dans les eaux terri-
toriales d'une Puis-
sance neutre, dans le
cas où cette Puissance

2.

(b) An enemy ship cap

tured in the territorial waters of a neutral power, when that power has not made the capture the sub

ject of a diplomatic claim;

n'aurait pas fait de cette capture l'objet d'une réclamation

diplomatique, (c) d'une réclamation fon

dée sur l'allégation que la capture aurait été effectuée en violation, soit d'une disposition conventionnelle en vigueur entre les Puissances belligérantes, soit d'une disposition légale édictée

par le belligérant capteur.

(c) A claim based upon the

allegation that the seizure has been effected in violation, either of the provisions of a convention in force between the belligerent powers, or of an enactment issued by the belligerent captor.

Le recours contre la décision The appeal against the judgdes tribunaux nationaux peut ment of the national court can be être fondé sur ce que cette déci based on the ground that the sion ne serait pas justifiée, soit judgment was wrong either in en fait, soit en droit.

fact or in law.

ARTICLE 4

ARTICLE 4 Le recours peut être exercé: 1° par une Puissance neutre, si

la décision des tribunaux nationaux a porté atteinte à ses propriétés ou à celles de ses ressortissants (article 3-1°) ou s'il est allégué que la capture d'un navire ennemi a eu lieu dans les eaux territoriales de cette Puissance

(article 3 – 2° b); 2°. par un particulier neutre, si

la décision des tribunaux

An appeal may be brought: 1. By a neutral power, if the

judgment of the national tribunals injuriously affects its property or the property of its nationals (article 3, 1), or if the capture of an enemy vessel is alleged to have taken place in the territorial waters of that power (ar

ticle 3, 2, b); 2. By a neutral individual, if

the judgment of the national

« 上一頁繼續 »