網頁圖片
PDF
ePub 版

il l'a reçue.

les autres Puissances en leur the notification to all the other faisant savoir la date à laquelle powers, informing them of the

date on which it was received. La dénonciation ne produira

The denunciation shall only ses effets qu'à l'égard de la Puis have effect in regard to the sance qui l'aura notifiée et un notifying power, and one year an après quel la notification en after the notification has reached sera parvenue au Gouvernement the Netherland Government. des Pays-Bas.

ARTICLE 8

ARTICLE 8 Un registre tenu par le Minis A register kept by the Nethtère des Affaires Étrangères des erland Ministry

Ministry for Foreign Pays-Bas indiquera la date du Affairs shall give the date of dépôt de ratifications effectué en the deposit of ratifications made vertu de l'article 4 alinéas 3 et in virtue of article 4, paragraphs 4, ainsi que la date à laquelle 3 and 4, as well as the date on auront été reçues les notifica which the notifications of adtions d'adhésion (article 5 alinéa hesion (article 5, paragraph 2) 2) ou de dénonciation (article 7 or of denunciation (article 7, alinéa 1).

paragraph 1) have been re

ceived. Chaque Puissance contractante Each contracting power is est admise à prendre connais entitled to have access to this sance de ce registre et à en de register and to be supplied with mander des extraits certifiés con duly certified extracts from it. formes.

En foi de quoi, les Plénipoten In faith whereof the plenipotiaires ont revêtu la présente Con tentiaries have appended their vention de leurs signatures. signatures to the present con

vention. Fait à La Haye, le dix-huit Done at The Hague, the 18th octobre mil neuf cent sept, en un October, 1907, in a single copy, seul exemplaire qui restera dé which shall remain deposited posé dans les archives du Gou in the archives of the Nethervernement des Pays-Bas et dont land Government, and duly des copies, certifiées conformes, certified copies of which shall seront remises par la voie diplo- be sent, through the diplomatic

matique aux Puissances qui ont été conviées à la Deuxième Conférence de la Paix.1

channel, to the powers which have been invited to the Second Peace Conference."

CONVENTION CONCERNANT
LES LOIS ET COUTUMES DE
LA GUERRE SUR TERRE

CONVENTION RESPECTING THE
LAWS AND CUSTOMS OF

WAR ON LAND

re

Sa Majesté l'Empereur d'Alle His Majesty the German Emmagne, Roi de Prusse; etc.: peror, King of Prussia; etc.:

Considérant que, tout en Seeing that, while seeking cherchant les moyens de sauve means to preserve peace and garder la paix, et de prévenir les prevent armed conflicts between conflits armés entre les nations, nations, it is likewise necessary il importe de se préoccuper égale- to bear in mind the case where ment du cas où l'appel aux armes the appeal to arms has been serait amené par des évènements brought about by events which que leur sollicitude n'aurait pu their care was unable to avert; détourner;

Animés du désir de servir Animated by the desire to encore, dans cette hypothèse serve, even in this extreme case, extrême, les intérêts de l'hu the interests of humanity and manité et les exigences toujours the ever progressive needs of progressives de la civilisation; civilization;

Estimant qu'il importe, à cette Thinking it important, with fin, de réviser les lois et coutumes this object, to revise the general générales de la guerre, soit dans laws and customs of war, either le but de les définir avec plus de with a view to defining them précision, soit afin d'y tracer cer with greater precision or to containes limites destinées à en fining them within such limits restreindre autant que possible as would mitigate their severity les rigueurs;

as far as possible; Ont jugé nécessaire de com

Have deemed it necessary to pléter et de préciser sur certains complete and explain in certain points l'œuvre de la Première particulars the work of the First Conférence de la Paix qui, s'in Peace Conference, which, folspirant, à la suite de la Con- lowing on the Brussels Conférence de Bruxelles de 1874, de ference of 1874, and inspired

"On March 10, 1908, the Senate of the United States, in executive sessicn, advised and consented to the ratification of the convention relative to the opening of hostilities, signed October 18, 1907.

EDITOR.

ces idées recommandées par une by the ideas dictated by a
sage et généreuse prévoyance, a wise and generous forethought,
adopté des dispositions ayant adopted provisions intended
pour objet de définir et de régler to define and govern the usages
les usages de la guerre sur terre. of war on land.
Selon les vues des

Hautes According to the views of Parties contractantes, ces dispo- the high contracting parties, sitions, dont la rédaction a été these provisions, the wording inspirée par le désir de diminuer of which has been inspired by les maux de la guerre, autant que the desire to diminish the evils les nécessités militaires le per- of war, as far as military requiremettent, sont destinées à servir ments permit, are intended to de règle générale de conduite aux serve as a general rule of conbelligérants, dans leurs rapports duct for the belligerents in their entre eux et avec les populations. mutual relations and in their

relations with the inhabitants. Il n'a pas été possible toutefois It has not, however, been de concerter dés maintenant des found possible at present to stipulations s'étendant à toutes concert regulations covering all les circonstances qui se pré- the circumstances which arise sentent dans la pratique;

in practice; D'autre part, il ne pouvait On the other hand, the high entrer dans les intentions des contracting parties clearly do Hautes Parties contractantes que

not intend that unforeseen cases les cas non prévus fussent, faute should, in the absence of a de stipulation écrite, laissées à written undertaking, be left to l'appréciation arbitraire de ceux the arbitrary judgment of miliqui dirigent les armées.

tary commanders. En attendant qu'un Code plus Until a more complete code complet des lois de la guerre of the laws of war has been puisse être édicté, les Hautes issued, the high contracting parParties contractantes jugent op ties deem it expedient to declare portun de constater que, dans les that, in cases not included in the cas non compris dans les disposi- regulations adopted by them, tions réglementaires adoptées par the inhabitants and the belligElles, les populations et les belli erents remain under the progérants restent sous la sauvegarde tection and the rule of the prinet sous l'empire des principes du ciples of the law of nations, as droit des gens, tels qu'ils résultent they result from the usages

[ocr errors]

des usages établis entre nations established

among

civilized civilisées, des lois de l'humanité peoples, from the laws of et des exigences de la conscience humanity, and the dictates of publique.

the public conscience. Elles déclarent que c'est dans They declare that it is in this ce sens que doivent s'entendre

sense especially that articles i notamment les articles i et 2 du and 2 of the regulations adopted Règlement adopté.

must be understood. Les Hautes Parties contrac The high contracting parties, tantes, désirant conclure une nou wishing to conclude a fresh convelle Convention a cet effet, ont vention to this effect, have apnommé pour Leurs Plénipoten- pointed the following as their tiaires, savoir:

plenipotentiaries:

[Names of plenipotentiaries]

[Dénomination des Plénipoten

tiaires]

Lesquels, après avoir déposé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit :

Who, after having deposited their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following:

ARTICLE I

ARTICLE I Les Puissances contractantes The contracting powers shall donneront à leurs forces armées issue instructions to their armed de terre des instructions qui land forces which shall be in seront conformes au Règlement conformity with the regulations concernant les lois et coutumes respecting the laws and customs de la guerre sur terre, annexé à of war on land, annexed to the la présente Convention.

present convention.

ARTICLE 2

ARTICLE 2 Les dispositions contenues dans The provisions contained in le Règlement visé à l'article jer the regulations referred to in ainsi que dans la présente Con

article 1, as well as in the present vention, ne sont applicables qu’ convention, do not apply except entre les Puissances contractantes between contracting powers, and et seulement si les belligérants then only if all the belligerents sont tous parties à la Convention. are parties to the convention.

ARTICLE 3

ARTICLE 3 La Partie belligérante qui vio A belligerent party which violerait les dispositions dudit Rè lates the provisions of the said glement sera tenue à indemnité, regulations shall, if the case s'il y a lieu. Elle sera responsa- demands, be liable to pay comble de tous actes commis par les pensation. It shall be responpersonnes faisant partie de sa sible for all acts committed by force armée.

persons forming part of its armed

forces. ARTICLE 4

ARTICLE 4 La présente Convention dû The present convention, duly ment ratifiée remplacera, dans ratified, shall as between the les rapports entre les Puissances contracting powers, be substi contractantes, la Convention du tuted for the convention of the 29 juillet 1899 concernant les lois 29th July, 1899, respecting the et coutumes de la guerre sur terre.

laws and customs of war

land. La Convention de 1899 reste

The convention of 1899 reen vigueur dans les rapports en

mains in force as between the tre les Puissances qui l'ont signée powers which signed it, and et qui ne ratifieraient pas égale- which do not also ratify the ment la présente Convention. present convention.

on

ARTICLE 5

ARTICLE 5 La présente Convention sera The present convention shall be ratifiée aussitôt que possible. ratified as soon as possible.

Les ratifications seront dé The ratifications shall be deposées à La Haye.

posited at The Hague. Le premier dépôt de ratifica The first deposit of ratifications sera constaté par un procès- tions shall be

tions shall be recorded in a verbal signé par les représentants procès-verbal signed by the repredes Puissances qui y prennent sentatives of the powers which part et par le Ministre des Af take part therein and by the faires Étrangères des Pays-Bas. Netherland Minister for Foreign

Affairs. Les dépôts ultérieurs de rati The subsequent deposits of fications se feront au moyen ratifications shall be made by d'une notification écrite adressée means of a written notification, au Gouvernement des Pays-Bas addressed to the Netherland

« 上一頁繼續 »