網頁圖片
PDF
ePub 版
[blocks in formation]
[blocks in formation]

A. D. 60.

should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

VER. 7.

Καὶ τῇ ὑπερβολὴ τῶν ἀποκαλύψεων ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος Σατᾶν, ἵνα με κολαφίζη, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι.

And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me sa thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above

measure.

a And there shall be no more a

pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD, Ezek. xxviii. 24. Ye know how through infirmity of the flesh I preached the Gospel unto you at the first: And my temptation which was in my fesh ye despised not, nor rejected but received me as an angel of God, even as Christ Jesus, Gal. iv. 13, 14,

VER. 8.

Ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν Κύριον παρεκά λεσα, ἵνα ἀποστῇ ἀπ ̓ ἐμοῦ.

a For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. a See on Luke xviii. ver. 1.

VER. 9.

Καὶ εἴρηκέ μοι· ̓Αρκεῖ σοι ἡ χάρις μου ἡ γὰρ δύναμίς μου ἐν ἀσθενείᾳ τελειοῦται. Ἥδιστα οὖν μᾶλλον καυχήσομαι ἐν ταῖς ἀσθενεῖαις μου, ἵνα ἐπισκηνώσῃ ἐπ ̓ ἐμὲ ἡ δύναμις τοῦ Χριστοῦ.

And he said unto me, a My grace is suficient for thee: b for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.

a See on chap. xi. ver. 30.

VER. 6.

Ἐὰν γὰρ θελήσω καυχήσασθαι, οὐκ ἔσομαι ἄφρων· ἀλήθειαν γὰρ ἐρῶ. Φείδομαι δὲ, μή τις εἰς ἐμὲ λογίσηται ὑπὲρ ὃ βλέπει με, ἢ ἀκούει τι ἐξ ἐμοῦ.

For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth : but now I forbear, least any man

a But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall that same hour what ye shall speak. speak; for it shall be given you in For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you, Matt. x. 19, 20. Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: For I will give you a mouth and wisdom,

96

A. D. 60.

2 COR. XII. 9-14.

which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist, Luke xxi. 14, 15. There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it, 1 Cor. x. 13. And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus, 1 Tim. i. 14. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need, Heb. iv. 16.

That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man, Eph. iii. 16. I can do all things through Christ which Phil. iv. 13. strengtheneth me, Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and long-suffering with joyfulness, Col. i. 11. Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens, Heb. xi. 34.

< But rejoice, inasmuch as ye are that, partakers of Christ's sufferings; when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified, 1 Pet. iv.

13, 14.

VER. 10.

Διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς, ἐν στενοχωρίαις ὑπὲς Χριστοῦ· ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυ νατός είμι.

a

Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake; for when I am weak, then am I strong. a See on Rom. v. ver. 3. clause 1.

[merged small][merged small][ocr errors]

A. D. 60.

have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, b though I be nothing.

a For I suppose I was not a whit behind the very chiefest Apostles, 2 Cor. xi. 5.

b Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? I have planted, Apollos watered; but God gave So then neither is he that planteth

the increase.

any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase, 1 Cor. iii. 5—7.

VER. 12.

Τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, ἐν σημείοις καὶ τέρασι καὶ δυνάμεσι.

a Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

a See on Rom. xv. ver. 19. clause 1.

VER. is.

Τί γάρ ἐστιν ὃ ηττήθητε ὑπὲρ τὰς λοιπᾶς ἐκκλησίας, εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ και τενάρκησα ὑμῶν ; χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην.

For what is it wherein ye were inferior to other churches, a except it be that I myself was not, burdensome to you? forgive me this wrong.

a Have I committed an offence in

abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the Gospel of God freely? I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me, the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things. I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself, 2 Cor. xi. 7-9. See also on Acts xviii. ver. 3.

VER. 14.

Ἰδοὺ, τρίτον ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ οὐ καταναρκήσω ὑμῶν, οὐ γὰρ ζητῶ τὰ ὑμῶν, ἀλλ ̓ ὑμᾶς. Οὐ γὰρ ὀφείλει τὰ τέκνα τοῖς γονεῦσι θησαυρίζειν, ἀλλ ̓ οἱ γονεῖς τοῖς τέκνοις.

A. D. 60.

2 COR. XII. 14—21.-xm, 1,

Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you : b for I seek not your's, but you : for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.

a See on 1 Cor. iv. ver. 19. clause 1. b I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me. I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak; and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive

[ocr errors]

VER. 19.

A. D. 60.

Πάλιν δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα ; κατενώπιον τοῦ Θεοῦ, ἐν Χριστῷ λαλού μεν· τὰ δὲ πάντα, ἀγαπητοὶ, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς.

Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: a but we do all things, dearly beloved, for your edifying.

a See on Rom. xiv. ver. 19. clause 2. VER. 20.

θέλω εὕρω ὑμᾶς. κἀγὼ εὑρεθῷ ὑμῖν οἷον οὐ Φοβοῦμαι γὰρ, μή πως ἐλθὼν οὐχ οἷους θεῖαι, καταλαλιαί, ψιθυρισμοί, φυσιώσεις, θέλετε· μή πως ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐρι

ἀκαταστασίαι·

For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

VER. 21.

Μὴ πάλιν ἐλθόντα με ταπεινώσῃ ὁ Θεός μου πρὸς ὑμᾶς, καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων, καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ, καὶ πορνείᾳ, καὶ ἀσελ γείᾳ ἡ ἔπραξαν.

mitted.

a It is reported commonly that there is fornication among you, and such

Acts xx. 33-35.

VER. 15.

Ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲς τῶν ψυχῶν ὑμῶν· εἰ καὶ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶν, ἧττον ἀγαπῶμαι.

* And I will very gladly spend and be spent for you ; though the more abundantly I love you, the less I be loved. * Gr. your souls.

a See on chap. i. ver. 6.

VER. 16.

Εστὼ δὲ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ἀλλ ̓ ὑπάρχων πανοῦργος, δόλῳ ἔλαβον.

ὑμᾶς·
ὑμᾶς |

a I did not burden

And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have But be it so, sinned already, a and have not repented nevertheless, being crafty, I caught you lasciviousness which they have comof the uncleanness and fornication and

with guile.

a See on ver. 13.

VER. 17.

you :

Μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι ̓ fornication as is not so much as named αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς ;

Did I make a gain of you a by any of them whom I sent unto you?

a See on 1 Cor. iv. ver. 17. clause 1.

VER. 18.

Παρεκάλεσα Τίτον, καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν μή τι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος ; οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατή. σαμεν ; οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσι ;

I desired Titus, and with him I sent

a brother. Did Titus make a gain of
you? walked we not in the same spirit?
walked we not in the same steps?
VOL. III.

among the Gentiles, that one should have his father's wife. And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you, 1 Cor. v. 1, 2.

CHAP. XIII.—VER. 1. Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα.

This is the third time I am coming to you. a In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. a See on Matt. xviii. ver. 16.

H

98

A. D. 60.

VER. 2.

2 COR. XIII. 2-10.

Προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρῶν τὸ δεύτερον, καὶ ἀπὼν, νῦν γράφω τοῖς προ μαρτηκόσι, καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν, οὐ φείσομαι·

a I told you before, and foretel you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

a Now some are puffed up, as But though I would not come to you. I will come to you shortly, if the Lord will ; and will know, not the speech | of them which are puffed up, but the power. For the kingdom of God is What not in word, but in power. will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? 1 Cor. iv. 18-21.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

A. D. 60.

put to death in the flesh, but quick-
ened by the Spirit, 1 Pet. iii. 18.
b See on Acts ii. ver. 24.

VER. 5.

Εαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστ τει, ἑαυτοὺς δοκιμάζετε· ἢ οὐκ ἐπιγινώσε κετε ἑαυτοὺς, ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ὑμῖν ἐστιν ; εἰ μή τι ἀδόκιμοί έστε.

a Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. b Know ye not your own selves,'how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?

a For if we would judge ourselves, we should not be judged, 1 Cor. xi. 31.

b See on John xiv. ver. 18.

c See on 1 Cor. ix. ver. 27. clause 3.

VER. 6.

Ελπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμεν ἀδόκιμοι.

But I trust that ye shall know that we are not reprobates.

VER. 7.

Εὔχομαι δὲ πρὸς τὸν Θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν· οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ ̓ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν.

Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. ·

VER. 8.

Οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλ ̓ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας.

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

VER. 9.

Χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν.

For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even a your perfection.

aSee on Matt. v. ver. 8. clause 1.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

and not to destruction.

This witness is true. Wherefore rebuke them sharply; that they may be sound in the faith, Tit. i. 13. b See on Matt. xviii. ver. 18.

VER. 11.

Λοιπὸν, ἀδελφοὶ, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε· καὶ ὁ Θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ' ὑμῶν.

Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, a be of one mind, blive in peace; and the God of love and peace shall be with you.

* See on Rom. xii. ver. 16. clause 1. b See on Mark ix. ver. 50. clause 3. See on Rom. xv. ver. 33.

VER. 12.

Ασπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι· Ασπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες. a Greet one another with an holy kiss. a See on Rom. xvi. ver. 16. clause 1. VER. 13.

a All the saints salute you.

a See on 1 Cor. xvi. ver. 20. clause 1.

VER. 14.

A. D. 60.

Η χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. ̓Αμήν.

[ocr errors]

a The b grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.

a And the LORD spake unto Moses, saying, Speak unto Aaron, and unto shall bless the children of Israel, sayhis sons, saying, On this wise ye ing unto them, The Loap bless thee, and keep thee; The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee; The LORD lift up his counpeace. And they shall put my name tenance upon thee, and give thee upon the children of Israel, and I will bless them, Numb. vi. 22-27. Go ye, therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, Matt. xxviii. 19.

b See on Rom.i. ver. 7. clauses 4-7. c See on John vii. ver. 39. clause 1.

Πρὸς Κορινθίους δευτέρα ἐγράφη ἀπὸ Φι λίππων τῆς Μακεδονίας, διὰ Τίτου καὶ Λουκᾶι.

The second epistle to the Corinthians was written from Philippi, a city of Macedonia, by Titus and Lucas.

END OF THE SECOND EPISTLE TO THE CORINTHIANS.

H 2

« 上一頁繼續 »