ePub 版

you !

Alas! my friend, and my dear countryman, Des. Will you come to bed, my lord
Roderigo? no :-Yes, sure ; 0 heaven! Roderigo. Och. Have yon pray'd to-night, Desdemonas
Gra. What, of Venice?

Des. Ay, my lord. lugo. Even he, Sir ; did you know him ?

Oth. li you bettiink yourself of any crime, Gra. Know him ? ay.

Unreconciled as yet to licaven and grace, lago. Signior Gratiano? I cry you gentle pardon ; Solicit for it suaiglat. These bloody accidents must excuse my manners, Des. Alas, my lord, what inay you mean by that That so neglected you.

Oth. Weil, do it, and be brier; I will walk by : Gra. I am glad to see you.

I would not kill thy unprepared' spirit; lugo. How do you, Cassio ?-0, a chair, a chair! No,-Heaven forefend !-I would not kill thy soul Gra. Roderigo !

Des. Talk you of killing? lugo. He, he, 'lis he:-0, that's well said ;-the Oih. Ay, I do. chair :

(A Chair brought in. Des. Then, heaven Some good man bear him carefully from hence; Have mercy on me! I'll fetch the general's surgeon.-For you, mistress, Oth. Amen, with all my heart!

(To Bianca. Des. If you say so, I hope you will not kill me. Save you your labour. He that lies slain here, Oth. Humph ! Cassio,

Des. And yet I fear you: for you are fatal then, Was my dear friend : what malice was between When your eyes roll so : why I should fear, I know

not, Cas. None in the world ; nor do I know the man. Since guilliness I know not; but yet, I feel, I fear. lago. (To Bian.) What, look you pale ?-0, bear Oth. Think on thy sins. him out o' the air.

Des. They are loves I bear to you, (Cassin and Roderigo are borne off. Otk. Ay, and for that thou diest. Stay you, good gentlemen :- Look you pale, mis- Des. That death's unnatural, that kills for loving, tress ?

Alas, why gnaw you so your nether lip?
Do you perceive the gastness of her eye! Some bloody passion shakes your very frame :
Nay, if you stare, we shall hear more anon :- These are porients; but yet, i hope, I hope,
Behold her well; I pray you, look upon her ; They did not point on me.
Do you see, gentlemen ? Nay, guiltiness will speak, Oth. Peace, and be still.
Though tongues were out of use.

Des. I will so: what's the matter?

Oth. That handkerchief, which I so loved, and Enter Emilia.

gave thee, Emil. 'Las, what's the matter; what's the matter, Thou gavest to Cassio. husband?

Des. No, by ny lite and soul ; Iago. Cassio hath here been set on in the dark, Send for the man, and ask him. By Roderigo, and fellows that are scaped ;

Oth. Sweet soul, take heed, He's almost slain, and Roderigo dead.

Take heed of perjury ; thou'rt on thy death-bed.
Emil. Alas, good gentleman ! Alas, good Cassio ! Des. Ay, but not yet to die.
Iago. This is the fruit of whoring.–Pr’ythee, Oth. Yes, presently :

Therefore confess thee freely of thy sin ;
Go kuow of Cassio where he supp'd to-night :- For to deny each article with oatli,
What, do you shake at that?

Cannot renove, nor choke, the strong conception, Bian. He supp'd at my house ; but I therefore That I do groan withal. Thou art to die. shake not.

Des. Then, Lord have mercy on me!
Ingo. O, did he so? I charge you, go with me. Oth. I say, amen.
Emil. Fie, fie upon thee, strumpet!

Des. And have you mercy too!- I never did
Bian. I am no strumpet; but oi life as honest, offend you in my life ; never loved Cassio,
As you that thus abuse me.

But with such general warranty of heaven
Emit. As I? foh! fie upon thee !

As I might love: I never gave him token, Iago. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio Oth. By heaven, I saw my handkerchief in hissə dress'd :

hand, Come, mistress, you must tell us another tale.- O perjured woman! thou dost stone my heart, Emilia, run you to the citadel,

And make$t me call, what I intend to do, And tell my lord and lady what has happ'd.- A murder, which I thought a sacrifice t : Will you go on,

1 pray?This is the nighi, (Aside. I saw the handkerchief. That either makes me, or fordoes • me quite.

Des. He found it then;
(Exeunt. I never gave it him :-Send for him hither,

And let him contess a truth. SCENE II.- A Bed-chamber : Desdemona in Bed Otk. He hath conless'd. asleep.Light burning.

Des. What, my lord ?

Oth. That he liath-used thee.

Des. How? unlawfully?
Oth. It is the cause, it is the cause, my soul,- Oth, Ay.
Let me not name it to you, yon chaste siars!

Des. He'll not say so.
It is the cause.-Yet l'll not shed her blood;

Oth. No, his mouin is stopp'd ; Nur scar that whiter skin of hers than snow, Honest lago hath ta'en order for't. And smooth as monumental alabaster.

Des. My fear interprets then,--What, is he dead! (Tukes off his Snord.

Oth. Had all his hair's been lives, my great reYet she mast die, else she'll betray inore men.

venge Put out the light, and then put oui the light : Had stomach for them all. lil querch thee, then Haming minister,

Des. Alus! he is betray'd, and I undone. I can again thy former light restore,

Oth. Out, strumpet ! Weepist thou for him to my Should I repent me :-But once put out thine,

facet Thon cunning'st pattern of excelling nature,

Des. 0, banish me, my lord, but kill me not. I know not where is that Promethean heat,

Oih. Dowu, strumpet! That can thy liglit relume. When I have pluck'd Des. Kill me to-morrow, let me live to night. thy rose,

Oth. Nay, it you strive,I cannot give it vital growth again,

Des. But half an hour. I: needs must wither :-P'll smell it on the tree.- Oth. Bemg done,

[K'issing her.

There is no pause. O haliny breath, that dost almost persuade

Des. But while I say one prayer. Jasure to break her sword !-One more, one more.-- Oth. It is too late.

Ille smothers her. Be thus when thou art dead, and I will kill thee, Emil. (lithin.) My lord, my lord! What ho! Audiove thee afier:-One more, and this the last :

my lord! my lord! Sweet was ne'er so fatal.


Oth. What woise is this 8--Not dead? Not yet But they are cruel tears: this sow's heavenly ;

It strikes, where it doth love.-She wakes I, that ain cruel, am yet merciful;

Des. Who's there? Inhello!
Olh. Ay, Desdemuna.

• Forbid.

+ A sacrifice atoning for thy crime. • Undoes.

tie. The light of life. Has taken measures.


касе, ,

ulkill thy soul

all not kill me

are fatal the uld fear, I s et, I feel, I fear

i kills for loring er lip!

very frame: pie, I hope,


I so loved, and


an ihy death-berdo


Ttby sin ; strong conceptie, art to die. on me! o! I never did oved Cassia, 1 of heaven hun token. iandkerchief in be stone my heart, end to do, acrificet:

1 soald not have thee linger in thy pain.

oth. What needs this iterance, woman ? I say, तर

thy husband. Emil. (Within.) What ho! my lord, my lord ! Emil. O mistress, villainy hath made mocks with oth. Who's there?

love - crime, Emil. [Within.) 0, good my lord, I would speak My husband say, that she was false ? a word with you.

Oth. lle, woman; Oh. Yes ;-'tis Emilia :-by and by.--She's dead. I say, thy hnsband': Dost understand the word ? mean by that! like she comes to speak of Cassio's death: My friend, thy husband, honest, honest lago. -ill walk by : The noise was high.-Ha! no more moving!

Emil. If he say so, may his pernicious soul il:

Soll as the grave. Shall she come in ? Were't Rot half a grain a day! He lies to the beart; good ?

She was too fond of her most tilthy bargain. ! 'bink, she stirs again :-N0.-What's the best? Oth. Ha! if she come in, she'll sure speak to my wife :

Emil. Do thy worst :
Wy wife! my wife! What wite ?- I have no wife: This deed of thine is no more worthy heaven,
0, insupportable! O heavy hour!

Than thou wast worthy her.
Wethinks it should be now a huge eclipse

Orh. Peace, yon were best.
Of san and moon; and that the affrighted globe Emil, Thou hast not half the power to do ne
Should yawn at alteration.

Emit. (Hithin.) I do beseech you I may speak As I have to be hurt +. O gull! O dolt!
with you,

As ignorant as dirt! Thou hast done a deed, 0, good my lird!

I care not for thy sword ; I'll inake thee known, Oth. I had forgot thee : 0, come in, Emilia :- Though I lost i wenty lives :-Help! help, ho! kont-by and by :-Let me the curtains draw,

help! 10.

Where art thou? What's the matter with thee The Moor has kill'd my mistress; Murder! murder!
(Unlocks the Door.

Enter MONTANO, GRATIANO, and lago.
Enter Emilsa.

Mon What is the maller ?-How now, general? Exil. O, good my lord, yonder's foul murder Emil. 0, are you come, lago ! you have done done.

well, Orh. What I now?

That men most lay their murdere ou yoor Heck.
Emil. But now, my lord !

Gra. What is the matter?
Oth. It is the very error of the moon;

Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man :
She comes more near the earth than she was wont; He says, thou told'st him that his wife was false :
Asd makes men mad.

I know, thou didst not, thou’rt not such a villain ; Eail. Cassio, my lord, has kill'd a young Vene- Speak, for my heart is full. tian,

lago. I told him what I thought; and told no Cail'd- Roderigo. Oth. Rederigo kill'd

Than what he found himself was apt and true. And Cassto kill'd!

Emil. But did you ever tell him, she was false ? Emil. No, Cassio is not kill'd.

Liga. I did. Oth. Not Cassio kill'd ? Then murder's out of Emil. You told a lie ; an odious, damned lie; tune,

l'pon my soul, a lie ; a wicked lie :And sweet revenge grows harsh.

Slie false with Cassio !--Did you say, with Cassio Des. O, falsely, falsely murder'd !

Iugo. With Cassio, mistress ; go to, charm your Emil. Alas! What cry is that

tongue. Olh. That! What?

Emil. I will not charm my tongue; I am bound Pril. Out, and alas ! that was my lady's

to speak ;
voice: -

My mistress here lies murderd in her bed.
Help! help, ho ! help!- lady, speak again! Au. () heavens forefend 1!
Sweet Desdemona ! O, sweet mistress, speak! Emil. And your reports have set the murder on.
Des. A guiltless death I die.

Oth. Nay, stare not, masters; it is true, iudeed.
Emil. O, who hath done

Gra. "Tis a strange truth.
This deed ?

Mon, 0 monstrous act!
Des. Nobody; I myself ; farewell:

Emil. Villainy, villainy, villainy !
Commend me to my kind lord; 0, farewell. (Dies. I think "pout, -I think - I smellt:-O villainy!
Oth. Wby, how should she be murder'd ?

I thought so then ;-P'll kill myself for grief.-
Emil. Alas, who knows?

O villainy, villainy!
Oth. You heard her say herself, it was not J. Iago. What, are you mad ? I charge you, get you
Emil She said so ; I must needs report the truth.

Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; Emil. Good gentlemen, let me have leave to
Twas I that kill'd her.

speak ;
Emil. O, the more angel she,

Tis proper I obey him, but not now :-
And you the blacker devil!

Perchance, lago, I will ne'er go home.
Oth. She tarn’d to folly, and she was a whore. oth. O!0! O!

(Hanging over his Wife.
Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil. Emil. Nay, Jay thee down, and roar;
Olh. She was false as water.

For thou hast kill'd the sweetest innocent,
Emil. Thoa art rash as fire, to say

That e'er did lift up eye.
That she was false ; 0, she was heavenly true. Oth. O, she was foul !

(Rising. Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else. I scarce did know you, unele : there lies your 0, I were damn'd beneath all depth in hell,

niece, But that I did proceed upon just grounds

Whose breath, indeed, these hands have newly To this extremity ; thy husband knew it all.

stopy'd :
Emil. My husband í

I know, this act shews horrible and grim.
Oth. Thy husband.

Gra. Poor Desdemona ! I am glad thy father's
Emil. That she was false to wedlock?

dead; Oth. Ay, with Cassio.

Thy match was mortal to him, and pure grief Nay, had she been true,

Shore his old thread in twain : did he live pow, Ii beaven would make me such another world This sight would make him do a desperate tarp of one entire and perfect chrysolitet,

Yea, curse his belter angel from his side,
Vd not have sold her for it.

And fall to reprobation.
Emil. My husband ?

Oth. "Tis pitiful : but yet Iago knows,
Oth. Ay, 'twas be that told me first;

That she with Cassio hath the act of shame
An honest man he is, and hates the slime

A thousand times committed ; Cassio confess'd its
That sticks on filthy deeds.

And she did gratify his amorous works
Emil. My husband !

With that recognizance and pledge of love

Which I first gave her: I saw it in his hand;
• It is supposed that some theatrical direction It was a hadkerchief, an antique token
has been omilted, and that, when Othello says, My father gave my mother.

So so," he then stabs her. After the repetition of
wounds, Desdemona might speak again with pro- • Repetition.
priety, and yet very soon expire.

+ Miore can I bear than you dare execute.' + A precious stone.

# Forhid.

4 S

· him hither,


or't. -- What, is he des lives, my great

id I undone. I thou for him to bat kill me not. me live to-night


(Ile smothers be y lud! What in

Not dead 1 Not se


y crime

oth. Ay.

Emil. O heaven ! O heavenly powers !

Oth. That's he, that was Othello, here I am. Lugo. Come, hold your peace.

Lod. Where is that viper ? Bring the villain fort Einib. Twill out, 'iwill out;-I hold my peace, Oth. I look down towards his feet ;-but that Sir ? no ;

a fable : No, I will speak as liberal • as the alr ;

If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. Let heaven, and men, and devils, let them all,

(Othello wounds Iago. All, all, cry shame against me, yet I'll speak.

Lod. Wrench his sword froin him. Ingo. Be wise, and get you home.

Iago. I bleed, Sir; but not kill'd. Emil. I will not. (lago offers to stab his Wife. Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live ; Gra. Fie !

For, in my sense, 'uis lappmess to die. Your sword upon a woman?

Lod. 0 ihou Othello, that was once so good, Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou Fall'n in the practice t of a cursed slave, speak'st of,

What shall be said to thee? I found by fortune, and did give my husband; Oth. Why, any thing : for often, with a solemn earnestness

An honourable murderer, if

you will; (More than, indeed, belong'd to such a trifie), For nought I did in hate, but all in honour. He begg'd of me to steal it.

Lod. This wretch hath in part confess'd his vilTago. Villainous whore !

lainy :
Emil. She gave it Cassio! No, alas; I found it, Did you and he consent in Cassio's death ?
And I did give't my husband.
Iago. Filth, thou liest.

Cas. Dear general, I never gave you cause. Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen : Oth. I do believe it, and I ask your pardon. O murd'rous coxcomb! What should such a fool Will you, I pray you, demand that demi-devil, Do with so good a wife?

Why he hath thus ensnared my soul and body? (Iago stabs Emilia, then runs out. Iago. Demand me nothing: what you know, you Oth. Are there no stones in heaven,

But what serve for the thunder 2-Precious villain! From this time forth I never will speak word.
Gra. The woman falls ; sure, he has kills his Lod. What? not to pray ?

Gra. Torments will ope your lips.
Emil. Ay, ay ; O lay me by my mistress' side! Oth. Well, thou dost best.
Gra. He's gone, but his wife's kill'd.

Lod. Sir, you shall understand what hath be Mon. 'Tis a notorious villain. Take you this

fallin, weapon,

Whiclı, as I think, you know not: here is a letter, Which I have here recover'd from the Moor: Found in the pockei of the slain Roderigo; Come, guard the door without; let him not pass, And here, another ; tbe one of them imports But kill him rather ; I'll after that same villain, The death of Cassio to be undertook For 'lis a damn'd slave.

By Roderigo. (Ereunt Montano and Gratiano. oth. O villain! Oth. I am not valiant neither,

Cas. Most heathenish, and most gross ! But every puny whipster gets my sword :

Lod. Now here's another discontented paper, But why should honour outlive honesty 1

Pound in his pocket too ; and this, it seems, Let it go all.

Roderigo meant to have sent this damn'd villain; Emil. What did thy song bode, lady?

But that, belike, Jago in the interim
Hark, canst thou hear me? I will play the swan, Came in and satisfied him.
And die in music ;- Willow, uillou, willvu.-

Oth. O the pernicious caitit! -
Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor; How came you, Cassio, by that handkerchief
So come my soul to bliss, as I speak true ;

That was my wife's ?
So speaking as I think, I die, I die. (Dies. Cas. I found it in my chamber :

Oih. I have another weapon in this chamber, And he himself confess'd, but even now,
It is a sword of Spain, the ice brook's temper+;

That there he dropp'd it, for a special purpose, O, here it is :-Uncle, I must come forth.

Which wrought to his desire. Gra. (Within.] It thou altempi il, it will cost thee Oth. ) fool! fool! fool! dear;

Cas. There is, besides, in Roderigo's letter, Thou hast no weapon, and perforce must suffer. How he upbraids lago, that he made him

Olh. Look in upon me then, and speak with ine, Brave me upon the watch; whereon it came Or, naked as I am, I will assault thee.

That I was cast : and even but now he spake,

After long seeming dead,-lago hurt him,
Re-enter GRATIANO.

lago set hun on. Gra. What is the matter!

Lod. You must forsake this room, and go with as; Oth. Behold! I have a weapon ;

Your power and your command is taken off, A better never did itself sustain

And Cassio rules in Cyprus. For this slave, Upon a soldier's thigh: I have seen the day, If there be any conning cruelty, That, with this little arm, and this good sword, That can torment him much, and hold liim long, I have made my way through more impediments

It shall be his. You shall close prisoner rest, Than twenty linies your stop :-- Bul, o vain boast ! Till that the nature of your fault be unknown Who can control his fate? 'Tis not so now

To the Venetian state : - Come, bring him away. Be not afraid, though you do see me weapou'd ; Oth. Soft you ; a word or two, before you go, Here is my jouney's end, here is my butt,

I have done the state some service, and they And very sea-natk of my utmost sail.

know it ; Do you go back dismay'i ? 'Tis a lost fear; No more of that :- I pray you, in your letters, Man but a rush aparut Othello's breast,

When you shall these unlucky deeds relate, And he retires ;-Where should Othello gol- Speak of me as I am ; nothing extenuate, Now, how dost thou look now ? O illuslarr'd wench! Nor set down aught in malice : then must you Pale as thy smock! When we shall meet at compt:,

speak This look of thine will hurl my soul from heaven, of one, that loved not wisely, but too well; And tiends will snatch at it. Cold, cold, my girl? Of one, not easily jealous, but, being wrought, Even like thy chastity:

Perplex'd in the extreme ; of one, whose hand, O cursed, cursed slave !- Whip me, ye devils,

Like the base Judean), threw a pearl away, From the possession of this heavenly sight!

Richer than all his tribe ; of one, whose subdued Blow me about in winds! Roast me in sulphur!

eyes, Vash me in ster pertown gults of liquid fire! Albeit unused to the melting mood, O Desdemona! Desdemona! Dead i

Drop tears as fast as the Arabian trees Dead? 01010!

Their medicinal gum: set you down this:

And say, besides, - that in Aleppo once, Enter LopoviCO, MONTANO, Cassio, carried in a

Where a malignant and a tu ban'd Turk Chair, and Officers, with laco, prisoner. Beat a Venetian, and traduced the state, Lod. Where is this rasha and inust unfortunate I took by the throat the circumcised dog, mani

And smote him-- thus • Free.

+ Suel is hardened by being put red hot into • To see if his feet be cloven. very cold water.

: Account. + By the statageu.

(Stabs himself ce I am. illain iorih,

but that's 1 tliee. uvunds lage.

Lod. O bloody period !

This is thy work : the object poisons sight;-
Gra. All, that's spoke, is inarrd.

Let it be hid.-Gratiano, keep the house,
Oth. I kiss'd thee, ere I kill'd thee ;-No way | And seize upon the fortunes of the Moor,

but this, (Falling upon Desdemona. For they succeed to you.-To you, lord governor, Killing myself, to die upon a kiss.

(Dies. Remaios the censures of this hellish villain ; Ces. This did I fear, but thought he had no wea- The time, the place, the torture,--0 enforce it! pon

Myself will straight aboard; and, to the state,
Por he was great of heart."

This heavy act with heavy heart relate.
Los Spartan dog,

More fell than anguish, hunger, or the sea!
Look on the tragic loading of this bed ; [To Iago.

• Judgment.

[blocks in formation]

but too well; i, being wrought, one, whose band, a pearl away,

one, whose subduel mood, bian trees down this: eppu once, tan'd Turk id the state, wmcised dog,

(Stats himsely.




Escalus, Pr ce of Verona.

ABRAM, Servant to Montague,
PARIS, a young Nobleman, Kinsinan to the Prince. An Apothecary.
MONTAGUE, Heads of two Houses, at variance with Three Musicians.

each other.

Chorus.-Boy, Page to Paris.-Peter, an Officer
An old Álan, Uncle to Capulet.
ROMRO, Sou to Montague.

LADY MONTAGUE, Wife to Montague.
MERCUTIO, Kinsman to the Prince, and Friend to LADY CAPULET, Wire to Capulet.

JULIET, Daughter to Capulet.
BENVOLIO, Nephew to Montague, and Friend to NURSE to Juliet

TYBALT, Nephew to Lady Capulet.

Citizens of Verona ; several Men and Women, Re.
FRIAR LAURENCE, a Franciscan.

lations to both Houses ; Maskers, Guards, WatchFRIAR JOHN, of the same Order,

men, and Attendants.
BALTHASAR, Servant to Romeo.
Servants to Capulete

Scene, during the greater Part of the Play, in

Verona ; once in the fifth Act, at Mantua.

[ocr errors]


Gre. They must take it in sense, that feel it.

Sam. Me they shall feel, while I am able to Two households, both alike in dignity:

stand : and 'tis known, I ami a pretty piece of flesh. In fair Verona, where we lay our scene,

Gre. "Tis well, thou art not tish; it thou hadst, From ancient grudge break to new mutiny,

thou hadst been poor John Draw thy tool; here Where civil blood makes civil hands unclean.

comes two of the house of Montagues t. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life ;

Whose misadventured pitenus overthrows

Sam. My naked weapon is out; quarrel, I will
Do, with their death, bury their parents' strife. back thee.
The fearful passage of their death-mark'd love,

Gre. How? Turn thy back, and run?
And the continuance of their parents' rage,

Sam. Fear nie not. Which, but their children's end, nought could re

Cre. No, marry : I fear thee! move,

Sam. Let us take the law of our sides ; let them Is now the two honrs' traffic of our stage ;

begin. The which if you with patient ears attend,

Gre. I will frown, as I pass by; and let thein What here shall miss, onr tvil shall strive to mend. take it as they list.

Sam. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they

bear it.

Abr. Do you bite your thumb at us, Sir ?
SCENE 1.-A public Place.

Sam. I do bite my thumb, Sir.

Abr. Do you bite your thumb at us, Sir ? Enter SAMPSON and GREGORY, armed with Swords Sam. Is the law on our side, if I say-ay? and Bucklers.

Gre. No, Sam., Gregory, o' my word, we'll not carry

Sam. No, Sir, I do not bite my thumb at you, coals ..

Sir ; but I bite my thumb, Sir. Gre. No, for then we should be colliers.

Gre. Do you quarrel, Sir? Sam. I mean, an we be in choler, we'll draw. Abr. Quarrel, Sir! No, Sir. Gre. Ay, while you live, draw your neck out of

Sam. If you do, Sir, I am for you; I serve as the collar.

good a man as you. Sam. I strike quickly, being moved.

Abr. No better. Gre. But thou art not quickly moved to strike. Sam. Well, Sir. Sam. A dog of the house of Montague moves me.

Enter BENVOLIO, et a distance. Gre. To move is-to stir; and to be valiant isto stand to it: therefore, if thou art moved, thou

Gre. Say-better; here comes one of my mas. run'st away.

ter's kinsmen. Som. A dog of that house shall move me to stand : Sam. Yes, better, Sir.

Abr. You lie. I will take the wall of any man or maid of Montague's.

Sam. Draw, if you be men.--Gregory, remember Gre. That shews thee a weak slave; for the weak. thy swashing blow.

(They fight, est goes to the wall.

Ben. Parl, fools; put up your swords; you know Sam. True; and therefore women, being the not what you do. (Beats down their Swords. weaker vessels, are ever thrust to the wall:--there

Enter TYBALT. fore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall.

Tyb. What, art thou drawn among these heartGre. The quarrel is between our masters, and

less hinds? us their men.

Turn thee, Benvolio, look upon thy death. Sam. Tis all one, I will shew myself a tyrant: Ben. I do but keep the peace; put up tny sword, when I have fonght with the men, I will le cruel Or manage it to part these men with me. with the maids; I will cut off their heads,

Tyb. What, drawn and talk of peace ! I hate the Gre. The leads of the maids

word, Sam. Ay, the heads of the maids, or their maid. As I hate heil, all Montagues, and thee: enheads; take it in what sense thou wilt.

Have at thee, coward.

[They fight. • A phrase formerly in use to signify the bearing • Poor John is bake, dried and salted. injuries.

+ The disregard of concord is in character.

[ocr errors]
« 上一頁繼續 »