網頁圖片
PDF
ePub 版

Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware:

You'll be so true to him, to be false to him:
Do not you know of him, yet go fetch him hither;
Go.

As PANDARUS is going out, enter TROILUS.
Tro. How now? What's the matter?

Ene. My lord, I scarce have leisure to salute you,

My matter is so rash: there is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The lady Cressida.

Tro. Is it so concluded?

Ene. By Prian, and the general state of Troy : They are at hand, and ready to effect it.

Tro. How my achievements mock me!

I will go meet them: ana, my lord Æneas,
We met by chance; you did not find me here.
Ene. Good, good, my lord; the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.

[Exeunt Troilus and Æneas. Pan. Is't possible? No sooner got, but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor! I would, they bad broke

his neck.

[blocks in formation]

Cres. Good uncle, I beseech you on my knees, I beseech you, what's the matter?

Pan. Thou inust be gone, wench, thou must be gone, thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus; 'twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it.

Cres. O you immortal gods!-I will not go.
Pan. Thou must.

Cres. I will not, uncle: I have forgot my father; I know no touch of consanguinity.

No kin, no love, no blood, no soul so near me,
As the sweet Troilus.-O you gods divine!
Make Cressid's name the very crown of false-
hood,

If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;
But the strong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it.-I'll go in, and weep ;-
Pan. Do, do.

Cres. Tear my bright hair, and scratch my praised cheeks;

Crack my clear voice with sobs, and break my heart

With sounding Troilus. I will not go from Troy. [Exeunt.

SCENE III.-The same.-Before Pandarus' House. Enter PARIS, TROILUS, ENEAS, DELPHOBUS, ANTENOR, and DIOMEDES.

Par. It is great morning; and the hour prefix'd Of her delivery to this valiant Greek Come fast upon:-Good my brother Troilus, Tell you the lady what she is to do,

And haste her to the purpose,

Tro. Walk into her house;

[blocks in formation]

SCENE IV.-The same.-A Room in Pandarus' House.

Enter PANDARUS and CRESSIDA.

Pan. Be moderate, be moderate.
Cres. Why tell you me of moderation?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong

As that which causeth it: how can I moderate it?
If I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief:
My love admits no qualifying dross;

No more my grief, in such a precious loss.
Enter TROILUS.

Pan. Here, here, here he comes.-Ah sweet ducks!

Cres. O Troilus! Troilus! [Embracing him. Pan. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too: O heart,-as the goodly saying is O heart, o heavy heart, Why sigh'st thou without breaking?

where he answers again,

Because thou canst not ease thy smart, There never was a truer rhyme. Let us cast away By friendship, nor by speaking. nothing, for we may live to have need of such a verse; we see it, we see it.-How now, lambs ?

Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity,
That the blest gods-as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities,-take thee from me.
Cres. Have the gods envy ?

Pan. Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.
Cres. And is it true, that I must go from Troy!
Tro. A hateful truth.

Cres. What, and from Troilus too!
Tro. From Troy and Troilus.
Cres. Is it possible?

Tro. And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoinder, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vow
Even in the birth of our own labouring breath:
We two, that with so many thousand sighs
Did-by each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now, with a robber's haste,
Crams his rich thievery up, he knows not how:
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them
He fumbles up into a loose adieu;
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken + tears.

Ene. [Within.] My lord, is the lady ready?
Tro. Hark! you are call'd; some say, the Ge-

nius so

Cries, Come! to him that instantly must die.-
Bid them have patience; she shall come anon.
Pan. Where are my tears? Rain, to lay this
wind, or my heart will be blown up by the root!
[Exit Pundarus.

Cres. I must then to the Greeks!
Tro. No remedy.

Cres. A woeful Cressid 'mongst the merry Greeks! When shall we see again?

Tro. Hear me, my love: be thou but true of heart.

Cres. I true! How now? What wicked deem is this ?

Tro. Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us:

I speak not, be thou true, as fearing thee;
For I will throw my glove to death himself,
That there's no maculation in thy heart:
But, be thou true, say 1, to fashion in
My sequent protestation; be thou true,
And I will see thee.

Cres. O, you shall be exposed, my lord, to dangers As infinite as imminent! but, I'll be true.

Tro. And I'll grow friend with danger. Wear

[blocks in formation]
[blocks in formation]

And swelling o'er with arts and exercise;

How novelty may move, and parts with person, Alas, a kind of godly jealousy

(Which, I beseech you, call a virtuous sin,) Makes me afeard.

Cres. O heavens! you love me not.

Tro. Die I a villain then!

In this I do not call your faith in question,
So mainly as my merit: I cannot sing,

Nor heel the high lavoit t, nor sweeten talk,
Nor play at subtle games; fair virtues all,

To which the Grecians are most prompt and preg

nant:

But I can tell, that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil,
That tempts most cunningly but be not tempted.
Cres. Do you think I will?

Tro. No.

But something may be done, that we will not:
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.
Ene. [Within.] Nay, good my lord,-
Tro. Come, kiss; and let us part.
Par. [Within.] Brother Troilus!
Tro. Good brother, come you hither;
And bring Æneas, and the Grecian, with you.
Cres. My lord, will you be true?

Tro. Who, I Alas, it is my vice, my fault:
Whilst others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth; the moral of my wit
Is-plain, and true,-there's all the reach of it.

Enter ÆNEAS, PARIS, ANTENOR, Deiphorus, and
DIOMEDES.

Welcome, Sir Diomed! Here is the lady,
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand;
And, by the way, possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

Dio. Fair lady Cressid,

So please you, save the thanks this prince expects:
The lustre in your eye, heaven in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomed

You shall be mistress, and command him wholly.
Tro. Grecian, thou dost not use me courteously,
To shame the zeal of my petition to thee,
In praising her: I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises,
As thou unworthy to be call'd her servant.

I charge thee, use her well, even for my charge;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
Though the great bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy throat.

Dio. O, be not moved, prince Troilus:
Let me be privileged by my place and message,
To be a speaker free; when I am hence,
I'll answer to my lust: and know you, lord,
I'll nothing do on charge: to her own worth
She shall be prized; but that you say-be't so,
I'll speak it in my spirit and honour,-No.

Tro. Come, to the port.-I'll tell thee, Diomed, This brave shall oft make thee to hide thy head. Lady, give me your hand; and, as we walk, To our own selves bend we our needful talk.

[Exeunt Troilus, Cressida, and Diomedes.
[Trumpet heard.

Par. Hark! Hector's trumpet.
Ene. How have we spent this morning!
The prince must think me tardy and remiss.
That swore to ride before him to the field.

Par. Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.

Dei. Let us make ready straight.

Ene. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, Let us address to tend on Hector's heels: The glory of our Troy doth this day lie On his fair worth, and single chivalry.

Highly accomplished. 1 Gate.

[Exeunt.

SCENE Y.-The Grecian Camp.-Lists set out. Enter AJAX armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others.

Agam. Here art thou in appointment fresh and fair, Anticipating time with starting courage. Give with thy trumpet a loud note to Troy, Thou dreadful Ajax; that the appalled air May pierce the head of the great combatant, And hale him hither.

Ajax. Thou, trumpet, there's my purse. Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: Blow, villain, till thy sphered bias cheek Out-swell the colic of puff'd Aquilon:

Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood;

Thou blow'st for Hector.

Ulyss. No trumpet answers.
Achil. 'Tis but early days.

[Trumpet sounds.

Agam. Is not yon Diomed, with Chalchas' daugh

ter?

Ulyss. 'Tis he, I ken the manner of his gait;
He rises on the toe: that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.

Enter DIOMED, with CRESSIDA.
Agam. Is this the lady Cressid?
Dio. Even she.

Agam. Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.

Nest. Our general doth salute you with a kiss. Ulyss. Yet is the kindness but particular; 'Twere better, she were kiss'd in general.

Nest. And very courtly counsel: I'll begin.So much for Nestor.

Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady:

Achilles bids you welcome.

Men. I had good argument for kissing once. Patr. But that's no argument for kissing now: For thus popp'd Paris in his hardiment. And parted thus you and your argument.

Ulyss. O deadly gall, and theme of all our scorns! For which we lose our heads, to gild his horns. Patr. The first was Menelaus' kiss ;—this, mine: Patroclus kisses you.

Men. O, this is trim!

[blocks in formation]

Ulyss. It were no match, your nail against his horn.

May I, sweet lady, beg a kiss of you?
Cres. You may.

Ulyss. I do desire it.
Cres. Why, beg then.

Ulyss. Why, then, for Venus' sake, give me a kiss, When Helen is a maid again, and his.

Cres. I am your debtor, claim it when 'tis due.
Ulyss. Never's my day, and then a kiss of you.
Dio. Lady, a word;-I'll bring you to your father.
[Dromed leads out Cressida.
Nest. A woman of quick sense.
Ulyss. Fie, fie upon her!
There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give a coasting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity,
And daughters of the game.

All. The Trojans' trumpet.
Agam. Yonder comes the troop.

↑ Dance.

§ Inform.

[blocks in formation]

[Trumpet within.

+ Motion.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Enter HECTOR armed; ÆNEAS, TROILUS, and other | By him that thunders, thou hast lusty arnis: Trojans, with Attendants.

Ene. Hail, all the state of Greece! What shall

be done

To him that victory commands? Or do you purpose,
A victor shall be known? Will you, the knights
Shall to the edge of all extremity

Pursue each other; or shall they be divided
By any voice or order of the fields?
Hector bade ask.

Agam. Which way would Hector have it?
Ene. He cares not, he'll obey conditions.

Achil. 'Tis done like Hector; but securely done,

A little proudly, and great deal misprizing

The knight opposed.

Ene. If not Achilles, Sir,

What is your name?

Achil. If not Achilles, nothing.

Hector would have them fall upon him thus: Cousin, all honour to thee!

Ajar. I thank thee, Hector:

I came to kill thee, cousin, and bear hence
Thou art too gentle, and too free a man:
A great addition earned in thy death.
Hect. Not Neoptolemus + so mirable

(On whose bright crest Fame with her loud'st O yes
Cries, This is he,) could promise to himself

A thought of added honour torn from Hector.
Ene. There is expectance here from both the
sides,

What further you will do.

Hect. We'll answer it;

The issue is embracement :-Ajax, farewell.
Ajax. If I might in entreaties find success,
(As seld I have the chance,) I would desire

Ene. Therefore Achilles: but, whate'er, know My famous cousin to our Grecian tents.

this;

In the extremity of great and little,

Valour and pride excel themselves in Hector;

The one almost as infinite as all,

The other blank as nothing. Weigh him well,
And that which looks like pride, is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood:
In love whereof, half Hector stays at home;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan, and half Greek.
Achil. A maiden battle then?-0, I perceive you.
Re-enter DIOMED.

Agam. Here is Sir Diomed:-Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Consent upon the order of their fight,

So be it; either to the uttermost,

Or else a breath: the combatants being kin, Half stints their strife before their strokes begin. [Ajax and Hector enter the Lists. Ulyss. They are opposed already. Agam. What Trojan is that same that looks so heavy?

Ulyss. The youngest son of Priam, a true knight; Not yet mature, yet matchless; firm of word; Speaking in deeds, and deedless t in his tongue; Not soon provoked, nor, being provoked, soon

calm'd:

His heart and hand both open, and both free;
For what he has, he gives, what thinks, he shews;
Yet gives he not till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impair thought with breath:
Manly as Hector, but more dangerous;

For Hector, in his blaze of wrath, subscribes |
To tender objects; but he, in heat of action,
Is more vindicative than jealous love:
They call him Troilus; and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says Æneas; one that knows the youth
Even to his inches, and, with private soul,'
Did in great Ilion thus translate him to me.
[Alarum.-Hector and Ajax fight.

Agam. They are in action.
Nest. Now, Ajax, hold thine own!
Tro. Hector, thou sleep'st!
Awake thee!

Agam. His blows are well disposed :-There, Ajax!
Dio. You must no more.
[Trumpets cease.
Ene. Princes, enough, so please you.
Ajux. I am not warm yet, let us tight again
Dio. As Hector pleases.

Hect. Why then, will I no more:

Thou art, great lord, my father's sister's son,
A cousin-german to great Priam's seed:
The obligation of our blood forbids
A gory emulation 'twixt us twain:
Were thy commixtion Greek and Trojan so,
That thou couldst say-This hand is Grecian all,
And this is Trojans; the sinews of this leg
All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister
Bounds-in my father's; by Jove multipotent,
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud: but the just gods gainsay,
That any drop thou borrowest from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax :

Breathing, exercise. + Stops.
Unsuitable to his character.
Yields, gives way.

Right.

Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great Achilles
Doth long to see unarm'd the valiant Hector.
Hect. Æneas, call my brother Troilus to me:
And signify this loving interview

To the expecters of our Trojan part;
Desire them home.-Give me thy hand, my cousin ;
I will go eat with thee, and see your knights.
Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here.
Hect. The worthiest of them tell my name by

name;

But for Achilles, my own searching eyes
Shall find him by his large and portly size.

Agam. Worthy of arms! As welcome as to one
That would be rid of such an enemy;

But that's no welcome: understand more clear, What's past, and what's to come, is strew'd with husks

And formless rain of oblivion:

But, in this extant moment, faith and troth,
Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee, with most divine integrity,
From heart of very heart, great Hector, welcome.
Hect. I thank thee, most imperious ( Agamemnon.
Agam. My well-famed lord of Troy, no less to you.
[To Troilus.

Mem. Let me confirm my princely brother's greeting :

You brace of warlike brothers, welcome hither.
Hect. Whoin must we answer?

Men. The noble Menelaus.

Hect. O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks!

Mock not, that I affect the untraded oath;

Your quondam ¶ wife swears still by Venus' glove: She's well, but bade me not commend her to you. Men. Name her not now, Sir: she's a deadly

theme.

Hect. O, pardon; I offend.

Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft,
Labouring for destiny, make cruel way
Through ranks of Greekish youth: and I have seen
thee,

As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
Despising many forfeits, and subduements,
When thou hast hung thy advanced sword i' the air.
Not letting it decline on the declined **;
That I have said to some my standers-by,
Lo, Jupiter is yonder, dealing life!
And I have seen thee pause, and take thy breath,
When that a ring of Greeks have hemm'd thee in,
Like an Olympian wrestling: this have 1 seen;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire tt,
And once fought with him: he was a soldier good;
But, by great Mars, the captain of us all,
Never like thee: let an old man embrace thee;
And, worthy warrior, welcome to our tents.
Ene. "Tis the old Nestor.

Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in haud with time :Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.

Nest. I would, my arms could match thee in contention,

As they contend with thee in courtesy.
Hect. I would they could.

Nest. Ha!

By this white beard, I'd fight with thee to-morrow. Well, welcome, welcome! I have seen the time

No boaster.

[blocks in formation]

Explain his character. + Left.

: Seldom. Singular, not common. + Leomedon.

Ulyss. I wonder now how yonder city stands,
When we have here her base and pillar by us.
Hect. I know your favour, lord Ulysses, well.
Ah, Sir, there's many a Greek and Trojan dead
Since first I saw yourself and Diomed
In Ilion, on your Greekish embassy.

Ulyss. Sir, I foretold you then what would ensue:
My prophecy is but half his journey yet:
For yonder walls, that pertly front your town,
You towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.

Hect. I must not believe you:

There they stand yet; and modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost

A drop of Grecian blood: the end crowns all:
And that old common arbitrator, time,
Will one day end it.

Ulyss. So to him we leave it.

Most gentle, and most valiant Hector, welcome :
After the general, I beseech you next

To feast with me, and see me at my tent.

Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perused thee, Hector,
And quoted joint by joint.

Hect. Is this Achilles ?

Achil. I am Achilles.

[blocks in formation]

Achil. Behold thy fill.

Hect. Nay, I have done already.

Achil. Thou art too brief; I will the second time, As I would buy thee, view thee limb by limb. Heet. O, like a book of sport thou'it read me o'er; But there's more in me, than thou understand'st. Why dost thou so oppress me with thine eye?

Achil. Tell me, you heavens, in which part of his body

Shall I destroy him? Whether there, there, or
there?

That I may give the local wound a name ;
Ana make distinct the very breach, whereout
Hector's great spirit flew : Answer me, heavens!
Rect. It would discredit the bless'd gods, proud

man,

To answer such a question: stand again :
Think'st thou to catch my life so pleasantly,
As to prenominate in nice conjecture,
Where thou wilt hit me dead?

Achil. I tell thee, yea.

Hect. Wert thou an oracle to tell me so,
I'd not believe thee. Henceforth guard thee
well;

For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er.-
You wisest Grecians, pardon me this brag,
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never-

Ajax. Do not chafe thee, cousin ;—
And you Achilles, let these threats alone,
Till accident, or purpose, bring you to't:-
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.

Hect. I pray you, let us see you in the field;
We have had pelting ý wars, since you refused
The Grecians' cause.

Achil. Dost thou entreat me, Hector? To-morrow, do I meet thee, fell as death; To-night all friends.

Hect. Thy hand upon that match.

Agam. First, all you peers of Greece, go to my

tent:

There in the full convive we afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.—
Beat loud the tabourines ¶, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.

[Exeunt all but Troilus and Ulysses.
Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?
Ulyss. At Menelaus' tent, most princely Troilus:
There Diomed doth feast with him to-night;
Who neither looks upon the heaven, nor earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.

[blocks in formation]

Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so
much,
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?

Ulyss. You shall command me, Sir,
As gentle tell me, of what honour was
This Cressida, in Troy? Had she no lover there
That wails her absence?

Tro. O, Sir, to such as boasting shew their scars,
A mock is duel. Will you walk on, my lord?
She was beloved, she loved; she is, and doth:
But, still, sweet love is food for fortune's tooth.
[Exeunt.

ACT V.

SCENE 1.-Grecian Camp.-Before Achilles' Teni.
Enter ACHILLES and PATROCLUS.

Achil. I'll heat his blood with Greekish wine to
night,

Which with my scimitar I'll cool to-morrow.-
Patroclus, let us feast him to the height.
Patr. Here comes Thersites.

Enter THERSITES.

Achil. How now, thou core of envy?

Thou crusty batch of nature, what's the news! Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee.

Achil. From whence, fragment?

Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy.
Patr. Who keeps the tent now?

Ther. The surgeon's box, or the patient's wound. Patr. Well said, Adversity! And what need these tricks?

Ther. Pr'ythee be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet. Patr. Male varlet, you rogue! What's that?

Ther. Why, his masculine whore. Now the rotter diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o'gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheer ing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilus i' the palm, incurable bone-ach, and the rivall'd fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

Patr. Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus ?

Ther. Do I curse thee?

Patr. Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

Ther. No? Why art thou then exasperate, thos idle immaterial skein of sleive + silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a pro digal's purse, thou? Ah, how the poor world pester'd with such water-flies; diminutives of

nature!

Patr. Out, gall!
Ther. Finch egg!

Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from queen Hecuba;

A token from her daughter, my fair love;
Both taxing me, and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall, Greeks; fail, fame; honour, or go, or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.--
Come, come, Thersites, help to trim my tent;
This night in banqueting must all be spent.-
Away, Patroclus.
[Exeunt Achilles and
Patroclus

Ther. With too much blood, and too little brain, these two may run mad; but it with too much bram, and too little blood, they do, I'll be a cure! of madmen. Here's Agamemnon,-an honest fel low enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as car-wax and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull.-the primitive statue, and oblique memorial, of cuckolds; a thrifty shoving horn in a cham hanging at his brother's leg,-to what form, bat that he is, should wit larded with malice, and ma lice forced with wit, turn him to? To an ass, wert nothing; he is both ass and ox: to an ox were nothing; he is both ox and ass. To be a dog. mule, a cat, a fitchew ¶, a toad, a lizard, an owl,

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

pattock, or a herring without a roë, I would not care: but to be Menelans,-I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites: for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus,-Hey-day! spirits and fires!

Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMED, with Lights.

Agam. We go wrong, we go wrong.

Ajar. No, yonder 'ti;

There, where we see the lights

Hect. I trouble you.

Ajax. No, not a whit

Ulyss. Here comes himself to guide you.

[blocks in formation]

Hect. Give me your hand.

Ulyss. Follow his touch, he goes

To Calchas' tent; I'll keep you company.

Tro. Sweet Sir, you honour me.
Hect. And so good night.

[Aside to Troilus.

(Erit Diomed; Ulysses and Troilus following. Achil. Come, conie, enter my tent.

[Exeunt Achilles, Hector, Ajax, and Nestor. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious 1, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent; I'll after. Nothing but lechery! All incontinent varlets! [Exit.

SCENE II.-The same.-Before CHALCHAS' Tent.
Enter DIOMEDES.

Dio. What are you up here, ho? speak.
Cal. [Within.) Who calls?

Dio. Diomed.-Calchas, I think.-Where's your
daughter?

Cal. [Within.] She comes to you.

Enter TROILUS and ULYSSES, at a Distance; after them THERSITES.

Ulyss. Stand where the torch may not disco

ver us.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Dio. Good night.

Tro. Hold, patience!

Ulyss. How now, Trojan?

Cres. Diomed,

[more.

Dio. No, no, good night: I'll be your fool no

Tro. Thy better must.

Cres. Hark! One word in your ear.

Tro. O plague and madness!

Ulyss. You are moved, prince; let us depart, I pray you,

Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms: this place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.
Tro. Behold, I pray you!

Ulyss. Now, good my lord, go off:

You flow to great destruction; come, my lord.
Tro. I pr'ythee, stay.

Ulyss. You have not patience; come.

Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's torments,

I will not speak a word.

Dio. And so, good night.

Cres. Nay, but you part in anger.
Tro. Doth that grieve thee?

O wither'd truth!

Ulyss. Why, how now, lord?
Tro. By Jove,

I will be patient.

Cres. Guardian !--Why, Greek!

Dio. Pho, pho! Adieu; you palter *.

Cres. In faith, I do not; come hither once again. Ulyss. You shake, my lord, at something; will

you go? You will break out.

Tro. She strokes his cheek!

Ulyss. Come, come.

Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience:-Stay a little while. Ther. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!

Dio. But will you then?

Cres. In faith, I will, la; never trust me else.
Dio. Give me some token for the surety of it.
Cres. I'll fetch you one.
[Exit.

Ulyss. You have sworn patience.
Tro. Fear me not, my lord;

I will not be myself, nor have cognition ↑
Of what I feel; I am all patience.

Re-enter CRESSIDA.

Ther. Now the pledge; now, now, now!
Cres. Here, Diomed, keep this sleeve.
Tro. O beauty! where's thy faith?
Ulyss. My lord,--

Tro. I will be patient; outwardly I will.
Cres. You look upon that sleeve; behold it

well.

He loved me-O false wench!-Give 't me again. Dio. Who was't?

Cres. No matter, now I have 't again.

I will not meet with you to-morrow night:

I pr'ythee, Diomed, visit me no more.
Ther. Now she sharpens ;-Well said, whetstone
Dio. I shall have it.

Cres. What, this?

Dio. Ay, that.

Cres. O, all you gods!O pretty pretty pledge! Thy master now lies thinking in his bed

Of thee, and me; and sighs, and takes my glove," And gives memorial dainty kisses to it,

As I kiss thee.-Nay, do not snatch it from me; He, that takes that, must take my heart withal. Dio. I had your heart before, this follows it.

[blocks in formation]
« 上一頁繼續 »