網頁圖片
PDF
ePub 版

Youth is full of pleasance,

Age is full of care:

Youth like summer morn,

Age like winter weather;
Youth like summer brave,
Age like winter bare.
Youth is full of sport,
Age's breath is short,

Youth is nimble, age is lame;

Youth is hot and bold,

Age is weak and cold;

Youth is wild, and age is tame.

Age, I do abhor thee,

Youth, I do adore thee;

O, my love, my love is young;

Age, I do defy thee

;

O, sweet shepherd, hie thee,

For methinks thou stay'st too long.

VI.

Sweet rose, fair flower, untimely pluck'd, soon

faded,

Pluck'd in the bud, and faded in the spring!

fabled deities were supposed to enjoy a perpetuity of health, life, and pleasure, I am unwilling to admit that the laughter-loving dame disliked her husband on any other account than his ungraceful form and his lameness. He who could forge the thunderbolts of Jove, was surely in full strength, and equal to the task of discharging the highest claims and most terrifying exactions even of Venus herself. I do not, in short, perceive how this little poem could have been put, with any singular propriety, into the mouth of the queen of Love, if due regard were paid to the classical situation of her and her husband. STEEvens.

3 Age, I do DEFY thee;] I despise or reject thee. So, in Romeo and Juliet:

"I do defy thy conjuration." MALONE.

4- thou stay'st too long.] In the Garland of Good-Will there are thirty more lines added: but, as they are worthless, I have not thought it worth while to reprint them. Boswell.

5 Sweet rose, &c.] This seems to have been intended for a dirge to be sung by Venus on the death of Adonis. MALONE.

Bright orient pearl, alack! too timely shaded!
Fair creature, kill'd too soon by death's sharp sting!
Like a green plumb that hangs upon a tree,
And falls, through wind, before the fall should be.

I weep for thee, and yet no cause I have;
For why? thou left'st me nothing in thy will.
And yet thou left'st me more than I did crave;
For why? I craved nothing of thee still :

O yes, dear friend, I pardon crave of thee:
Thy discontent thou didst bequeath to me.

VII.

Fair is my love, but not so fair as fickle,
Mild as a dove, but neither true nor trusty ;
Brighter than glass, and yet, as glass is, brittle",
Softer than wax, and yet, as iron, rusty:

A lily pale, with damask die to grace her,
None fairer, nor none falser to deface her.

This note shows how the clearest head may be led away by a favourite hypothesis. Unless the poet had completely altered the whole subject of his poem on Venus and Adonis, which is principally occupied by the entreaties of the goddess to the insensible swain, how could she be represented as saying, "I craved nothing of thee still." The greater part of it is employed in describing her craving. BosWELL.

6 faded in the spring!] The verb fade throughout these little fragments, &c. is always spelt vaded, either in compliance with ancient pronunciation, or in consequence of a primitive which perhaps modern lexicographers may feel some reluctance to acknowledge. They tell us that we owe this word to the French fade; but I see no reason why we may not as well impute its origin to the Latin vado, which equally serves to indicate departure, motion, and evanescence. STEEVENS.

7 Brighter than glass, and yet, as glass is, brittle,]

Quam digna inscribi vitro, cum lubrica, lævis,
Pellucens, fragilis, vitrea tota nites!

Written under a lady's name on an inn window.

STEEVENS

8 A lily pale, with damask die to grace her,] So, in Venus and Adonis :

Her lips to mine how often hath she join'd,
Between each kiss her oaths of true love swearing!
How many tales to please me hath she coin'd,
Dreading my love, the loss thereof still fearing!
Yet in the midst of all her pure protestings,
Her faith, her oaths, her tears, and all were
jestings.

She burn'd with love, as straw with fire flameth;
She burn'd out love, as soon as straw out-burneth ';
She fram'd the love, and yet she foil'd the framing;
She bade love last, and yet she fell a turning.
Was this a lover, or a lecher whether?
Bad in the best, though excellent in neither.

VIII.

Did not the heavenly rhetorick of thine eye,
'Gainst whom the world cannot hold argument',
Persuade my heart to this false perjury?
Vows for thee broke deserve not punishment.
A woman I forswore; but I will prove,
Thou being a goddess, I forswore not thee:
My vow was earthly, thou a heavenly love;
Thy grace being gain'd, cures all disgrace in me.
My vow was breath, and breath a vapour is;
Then thou fair sun, which on my earth dost shine 2,

66

a sudden pale,

"Like lawn being laid upon the blushing rose."

Again, in The Rape of Lucrece :

"This silent war of lilies and of roses-."

MALONE.

9 She burn'd out love, as soon as straw out-burneth ;] So, in King Henry IV. Part I.:

I

[blocks in formation]

"Soon kindled and soon burnt." STEEVens.

CANNOT hold argument,] This is the reading in Love's Labour's Lost, where this Sonnet is also found. The Passionate Pilgrim has-could not hold argument. MALONE.

2

WHICH ON MY earth DOST shine,] Such is the reading in Love's Labour's Lost. The Passionate Pilgrim reads:

Exhal'st this vapour vow; in thee it is:
If broken, then it is no fault of mine.

If by me broke, what fool is not so wise
To break an oath, to win a paradise ® ?

IX.

If love make me forsworn, how shall I swear to love? O, never faith could hold, if not to beauty vow'd: Though to myself forsworn, to thee I'll constant

prove;

Those thoughts, to me like oaks, to thee like osiers bow'd.

Study his bias leaves, and makes his book thine

eyes 9,

Where all those pleasures live, that art can com

prehend.

If knowledge be the mark, to know thee shall

suffice;

Well learned is that tongue that well can thee commend;

All ignorant that soul that sees thee without wonder; Which is to me some praise, that I thy parts admire: Thine eye Jove's lightning seems, thy voice his dreadful thunder,

Which (not to anger bent) is musick and sweet fire'.

[ocr errors]

that on this earth doth shine,

"Exhale this vapour," &c. MALONE.

"Then thou, fair sun, which on my earth dost shine,
"Exhal'st this vapour-." So, in Romeo and Juliet:
"It is some meteor that the sun exhales."

STEEVENS.

8 To break an oath, to win a paradise ?] So, in Love's LaDour's Lost:

"It is religion, to be thus forsworn." STEEVENS.
makes his book thine eyes,] So, in Love's Labour's Lost:
"From women's eyes this doctrine I derive," &c.

Again, ibidem:

66

·women's eyes

"They are the books, the arts, the academes-."

MALONE.

Celestial as thou art, O do not love that wrong, To sing the heavens' praise with such an earthly tongue'.

X.

Beauty is but a vain and doubtful good,
A shining gloss, that fadeth suddenly;
A flower that dies, when first it 'gins to bud;
A brittle glass, that's broken presently;

A doubtful good, a gloss, a glass, a flower,
Lost, faded, broken, dead within an hour.

And as good lost are seld or never found,
As faded gloss no rubbing will refresh",
As flowers dead, lie wither'd on the ground,
As broken glass no cement can redress,

[ocr errors][ocr errors]

thy voice his dreadful THUNDER,

Which (not to anger bent) is MUSICK and sweet fire.] So, in Antony and Cleopatra :

66

- his voice was property'd

"As all the tuned spheres, and that to friends;

"But when he meant to quail and shake the orb,

"He was as rattling thunder." STEEVENS.

2 To sing the heavens' praise with such an earthly tongue.] This Sonnet is likewise found in Love's Labour's Lost, with some slight alterations. The last couplet there stands thus: Celestial as thou art, oh pardon, love, this wrong,

"That sings the heavens praise," &c. MALONE.

3 As faded gloss no rubbing will REFRESH,] A copy of this poem said to be printed from an ancient MS. and published in the Gentleman's Magazine, vol. xxix. p. 39, reads:

"As faded gloss no rubbing will excite,”

and in the corresponding line:

"As broken glass no cement can unite." MALone. Read the first of these lines how we will, it is founded on a false position. Every one knows that the gloss or polish on all works of art may be restored, and that rubbing is the means of restoring it. STEEVENS.

Shakspeare, I believe, alludes to faded silk, of which the colour, when once faded, cannot be restored but by a second dying. MALONE.

« 上一頁繼續 »