A GLOSSARY; OR, COLLECTION OF WORDS, PHRASES, NAMES, AND ALLUSIONS WHICH HAVE BEEN THOUGHT TO REQUIRE ILLUSTRATION, IN THE WORKS OF ENGLISH AUTHORS, PARTICULARLY SHAKESPEARE AND HIS CONTEMPORARIES. BY ROBERT NARES, A.M., F.R.S., F.A.S., ARCHDEACON OF STAFFORD, &c. "cadent que Quæ nunc sunt in honore vocabula."-HOR. 25 A NEW EDITION, WITH CONSIDERABLE ADDITIONS BOTH OF WORDS AND EXAMPLES, BY JAMES O. HALLIWELL, Esq., F.R.S., &c. AND THOMAS WRIGHT, Esq., M.A., F.S.A., &c. VOL. II. K-Z. LONDON: JOHN RUSSELL SMITH, 36, SOHO SQUARE; MDCCCLIX. 8591 2 A GLOSSARY. K. KA ME, AND I'LL KA THEE, prov., or more commonly, in an abbreviated form, KA ME, KA THEE. A proverbial phrase, considered as parallel with the Latin adage, “Muli mutuò scabunt;" but of Scottish origin, in which dialect ca, pronounced caw, means call, or invite; as they use fa for fall, a for all, &c. See Jamieson in Call. Ray has it among his Proverbs, p. 126, but without notice of its real origin. His illustrations are merely these: "Da mihi mutuum testimonium." Cic. Orat. pro Flac. Lend me an oath or testimony; swear for me, and I'll do as much for you; or claw me, and I'll claw you; commend me, and I'll commend you. Pro Dello Calauriam. Neptune changed with Latona "Delos for Calauria." But none of these come exactly to the point: "One good turn deserves another," is quite as parallel as any of them, and "claw me," &c., much more so. See CLAW. In Kelly's Scottish Proverbs it stands : Kae me, and I'll kae thee. Lett. K 21. With the marginal interpretation invite, and an explanation subjoined, Spoken when great people invite and feast one another, and neglect the poor." In England it was sometimes pronounced kay; whence, in the following passage, it is printed with the letter k alone, and is so punned upon Ka me, ka thee, one good tourne asketh another. You know the law has tricks; Ka me, ka thee. Lodge, Satire 1st. In one passage we find a ridiculous, and probably an arbitrary, variation of it: If you'll be so kind as to ka me one good turn, I'll be so courteous to kob you another. Witch of Edm. by Rowley, &c., ii, 1 But kay me, Ile kay thee; give me an inch to day, He give thee an ell to Epig. 6. morrow. Armin., Nest of Ninnies, 1608. KAM. Crooked. "Kam, in Erse, is squint-ey'd, and applied to anything awry." Johns. Thus camock means a crooked tree (see CAMOCK); and it is most probable that they are both from the same origin. Minshew has camois, crooked; from which he derives kamme, and adds forte a кaμπύλος. Mr. Steevens says kam is |