Forced to retire by fury of the wind: ως ήνίχ' αυτός εξαναγκασθείς ποτε ανέμων υπείκει πόντος ισχυρώ μένει 10 νικά δε πόντος άλλοτ', άλλοθ' η πνοή κρείσσων δ' εκάτερος εν μέρει θ' ήσσων κυρεϊ αεί δ' έρείδων στέρν’ επί στέρνοις βία σκληρός παλαιστής καρτερεί νίκης πέρι, αλλ' ούτε καλλίνικος, ούθ' ήσσώμενος: χώ δεινός ούτως έστ’ αγών ισόρροπος. ήδη παρ' όχθω τώδ' εγώ κλινώ δέμας: έστω δε νείκους ών θεός θέλει κράτος. γυνή γάρ ή μή και μ' άναξ Κλιφόρδιος μάχης απώσαντ', ενδατούμενοι λόγους 20 όρκο τε προστιθέντες' ως μάλιστα δή ημών απόντων ευτυχεί τα πράγματα. ει μηκέτ’ είην συν θεώ δ' ειρήσεται: τί γάρ τα θνητά πλήν άχος τε και δύη, οιμοι δοκώ γάρ ευτυχούς κύρσαι βίου, δς ουδέν άλλο πλήν τις αγρότης έφυ: ώσπερ δ' εγώ νύν, επί λόφο καθήμενος, εν γνώμοσίν τε δεξιως γράφων τύπους ώρας δρόμον δηλούντας, εξαντλεϊ βίον: ως αν μάθη χρόνου πόδ' ώς πορεύεται, 30 όσος ποθ' ώρας μοίρας εκπλήσει χρόνος, όσος δε μέτρον ημέρας τελεσφόρου όσαι δ' έτους πληρoύσιν ημέραι κύκλον, όσον δε μήκος εκτενεί θνητός βίου. 1 Cf. Soph. Elect. 47. όρκο προστιθείς. 2 Herod. ii. 109. πόλους και γνώμονας, κ. τ. λ. Schweigh, in Lex. Herod. yvuuwv “horologium, solare." (1840. TROILUS AND CRESSIDA. ACT 1. Sc. 3. Agam. The ample proposition, that hope makes In all designs begun on earth below, Fails in the promised largeness: checks and disasters Grow in the veins of actions highest rear'd; As knots, by the conflux of meeting sap Infect the sound pine, and divert his grain Tortive and errant from his course of growth. Nor, princes, is it matter new to us, That we come short of our suppose so far, That, after seven years' siege, yet Troy walls stand; Sith every action that hath gone before, Whereof we have record, trial did draw Bias and thwart, not answering the aim, And that unbodied figure of the thought, That gave 't surmised shape. Why then, you princes, Do you with cheeks abash'd behold our works; And think them shames, which are, indeed, nought else But the protractive trials of great Jove, To find persistive constancy in men? The fineness of which metal is not found In fortune's love: for then, the bold and coward, The wise and fool, the artist and unread, The hard and soft, seem all affin'd and kin: ΑΓ. "A TOI προτείνειν άφθόνως ελπίς φιλεί : εν τοις βρoτείων φροιμίοις βουλευμάτων, But, in the wind and tempest of her frown, Nest. With due observance of thy godlike seat, Great Agamemnon, Nestor shall apply 30 Thy latest words. In the reproof of chance Lies the true proof of men: the sea being smooth, How many shallow bauble boats dare sail Upon her patient breast, making their way With those of nobler bulk ! But let the ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis, and, anon, behold |