« 上一頁繼續 »
facere, as it were, replication ; or rather, oftentare, to Thow, as it were, his inclination ;' after his undressed, unpolished, uneducated, unpruned, untrained, or ra ther unlettered, or rathereft unconfirmed fashion, to insert again my haud credo for a deer.
Dull. I said, the deer was not a baud credo ; 'twas a pricket.
Hol. Twice fod fimplicity, bis coetus; O thou monfter ignorance, how deformed dost thou look ?
Nath. Sir, he hath never fed on the dainties that are bred in a book. He hath not eat paper, as it were; he hath not drunk ink. His intellect is not replenished. He is only an animal, only sensible in the duller
parts; : And such barren plants are set before us, that we
thankful should be, Which we taste and feeling are for those parts that do
fructify in us, more than He. 8- and such barren plants are For those parts which we tafle set before us, that we thankful and feel do fructify in us mert jould be; which we taste, and than be. feeling are for those paris that do And Mr Edwards, in his animadfructify in us more than be.] The versions on Dr.Warburton'snotes, Words have been ridiculously, applauds the emendation. I think and fupidly, transpos'd and cor- both the editors mistaken, exrupted. I read, we thankful cept that Sir T. Hanmer found should be for those parts (which the metre though he missed the we taste and feel ingradare) that sense. I read, with a flightchange, do fruétify, &c. The emendation And such barren plants are set beI have offer’d, I hope, restores the fore us, that we thankful should author: At least, it gives him fense and grammar: and answers When we taste and feeling are extremely well to his metaphors for those parts that do fructify taken from planting. Ingradare, in us more than be.. with the Italians, signifies, to rise That is, such barren plants are higher and higher; andare di gra- exhibited in the creation, to make do in grado, to make a progref- us thankful when we have more fion; and so at length come to taste and feel ng ihan he, of those fructify, as the poet expresses it. parts or qualities which produce
WARBURTON. fruit in us, and preserve us from Sir T. Hanmer reads thus, being, likewise barren plants. And such barren plants are set beo Such is the lense, just in itself fore us, that we thankful bould and pious, but a little clouded
by the diction of Sir Masharael.
For as it would ill become me to be vain, indiscreet,
or a fool;
weeks old as yet?
Dull. What is Dietynna ?
no more :
And raught not to five weeks, when he came to five
score. Th' allusion holds in the exchange'.
Dull. 'Tis true, indeed; the collusion holds in the exchange.
Hol. God comfort thy capacity! I say, the allusion holds in the exchange.
Dull. And I say, the pollution holds in the exchange ; for the moon is never but a month old; and I say beside, that 'twas a pricket that the Princess killd.
Hol. Sir Nathanael, will you hear an extemporal epitaph on the death of the deer? and to humour the ignorant, I have call'd the deer the Princess kill'd, a pricket.
Nath. Perge, good master Holofernes, perge; so it shall please you to abrogate scurrility.
* The meaning is, to be in a change.]i. e. the riddle is as good school would as ill become a when I use the name of Adam, patch, or low fellow, as folly as when you use the name of would become me.
WARBURTON. 9 Tbi allusion holds in the ex
Hl. I will something affect the lecter; for it argues facility.
The praiseful Princess fieri'd and prickt
A pretty pleasing pricket ;
'Till now made fore with shooting.
Then furrel jumpe from ihicket ;
The people fall a bcoling.
Make's fifty fores o’ forel!
By adding but one more L.
Naib. A rare talent !
Dull. If a talent be a claw, look how he claws him with a talent.
Hol. This is a gift that I have; simple! fimple! a foolish extravagant spirit, full of forms, figures, shapes, objects, ideas, apprehensions, motions, revolutions. These are begot in the ventricle of memory, nourish'd in the womb of pia mater, and deliver'd upon the mellowing of occasion : but the gift is good in those in whom it is acute, and I am thankful for it.
Nath. Sir, I praise the Lord for you, and so may my parishioners ; for their fons are well tutor’d by you, and their daughters profit very greatly under you ; you are a good member of the commonwealth.
Hol. Mehercle, if their fons be ingenuous, they shall want no instruction: if their daughters be capable, I
" Makes fifty fores, O forrel!] the first year a Fawn ; the second We should read, of forel, al- year e Pricket ; the shird year, 2. luding to L being the nun eral Sorel ; the fourth year a Sore ; for 50. Concerning the beasis of the fifth year, a buck of the fift shase, whereof the Buck, being head, &c. Manhood of the Laws the first, is called as followeth; of the Forest, p. 44. WARB.
will put it to them. But vir Sapit, qui pauca loquitur ; a foul feminine faluteth us.
Enter Jaquenetta, and Costard. Jaq. God give you good morrow, master Parson.
Hol. Master Parson, quafi Person. And if one should be pierc'd, which is the one ?
Cost: Marry, master school-master, he that is likest to a hogshead.
Hol: Of piercing á hogshead. A good Lustre of conceit in a turf of earth, fire enough for a flint; pearl enough for a swine : 'Tis pretty, it is well.
Jaq. Good master Parfon, be so good as read me this letter; it was given me by Coftard, and fent me from Don Armatho; I beseech you, read it. Hol. · Faufte, précor, gelidâ quando pecus omne si:
2 Nath. Fauste; precor, gelida) note of La Monnoye's on these veThough all the Editions concor ry words in Les Contes des Perie to give this Speech to Sir Na- érs, Nov. 42. will explain the tbanael, yet, as Dr. Thirlby in- humour of the quotation, and geniously observ'd to me, it is new how well Shakespeare has evident, it must belong to Holo- fustained the character of his fernes. The Curate is employd pedant.- ll designe le Carme de in reading the Letter to himself; Baptiste Mantuan, dont au comand while he is doing so, that mencement du 16 fiecle on lisoit the Stage may not stand still, Ho- publiquement à Paris les Poefjes; fi lofernes either pulls out a Book, celebres alors; que, comme dit plai. or, repeating some Verse by famment Farnabe, dans sa preface heart from Mantuanus,comments sur Martial, les Pedans ne faiupon the Character of that Poet. Toient nulle difficulté de preferer à Baptista Spagnolus, (surnamed | Arma virumque cano, le FausManiuanus, from the Place of te, precor, gelida, c'est-a dire, à his Birth) was a Writer of l Eneide de Virgile les Eclogues Poems, who flourish'd towards de Mantuan, le premiere desquelthe latter End of the 15th Cen- les commence par Faufte, precor tury. THEOBALD. gelida.
WARBURTON. Faufle, precor gelida, &c. A
Raminat, and so forth. Ah, good old Mantuan, I may speak of thee as the traveller doth of Venice ; 3 Vinegia, Vinegia! qui non te vedi, ei nin te pregia. Old Mantuan, old Mantuan! Who understandeth thee not, loves thee not;-ut re fol la mi fa. Under pardon, Sir, what are the contents ? or rather, as Horace says in his : What! my soul! verses? Nath. Ay, Sir, and very learned.
Hol. Let me hear a staff, a stanza, a verse; Legen; Domine. Nath. If love make me forsworn, how shall I swear
to love? Ah, never faith could hold, if not to beauty vowod; Tho’to myself forsworn, to thee I'll faithful prove;
Those thoughts to me were oaks, to the like
ofiers bow'd. Study his biass leaves, and makes his book thine eyes; Where all those pleasures live, that art would
comprehend: If knowledge be the mark, to know thee shall suffice; Well learned is that tongue, that well can thee
commend All ignorant that Soul, that fees thee without wonder : Which is to me some pra.se, that I thy parts ad
mire. Thy eye Jove's lightning bears, thy voice is dreadful
thunder; Which, not to anger bent, is musick, and sweet fire.
3 In old Editions : Venechi, non le vedi, ei non te pregia. O venache a, qui non te vide, ei non Venice, Venice, he, who has dete piaech.] And thus Mr. Rowe, ver seen thee, has thee noe in and Mr. Pope. But that Poets, Esteem.
THEOBALD. Scholars, and Linguists, could The proverb, as I am innot restore this little Scrap of formed, is this; He that sees Vetrue Italian, is to me unaccount- nice little, values it much; be that able. Our Authoris applying the fees it much, values it little. But Praises of Mantuanus to a com- I suppose Mr. Theobald is right, mon proverbial Sentence, said for the true proverb would not of Venice. Vinegia, Vinegia! qui serve the speaker's purpose. VOL. II.