Shall be my precedent: as thou got'st Milan, Draw together, Sebastian. O! but one word. SCENE 11. Another part of the Island. All the infections that the sun sucks up pinch, him Arid. My master through his art foresees the danger That you, his friend, are in; and sends me forth (For else his project dies) to keep them living. [Sings in Gonzalo's ear. Enter Enter Trinculo. Here comes a spirit of his, and to torment me Trinculo. Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing; 1 hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor-John. A strange fish! Were I in England now, (as once I was) and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man: any strange beast there makes a man. When they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. (Thunder.] Alas! the storm is come again: my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud, till the dregs of the storm be past. Enter Stephano singing; a bottle in his hand. I shall no more to sca, to sen, Here shall I die a-shore. This is a very scurvy tune to sing at a man's The master, the swabber, the boatswain, and I, The gunner, and his mate, But none of us car'd for Kate; She lov'd not the savour of tar, nor of pitch, itch; Then, to sea, boys, and let her go hang. This is a scurvy tune too; but here's my [Drinks. comfort. Caliban. Do not torment me: O! Stephano. Stephano. Pr'ythee, do not turn me about: my stomach What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and is not constant. men of Inde! Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, as proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground, and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils. Caliban. The spirit torments me: O! This is some monster of the isle, with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather. Caliban. Do not torment me, pr'ythee: I'll bring my wood home faster. These be fine things, an if they be not sprites. Stephano. How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore. By this good light, this is a very shallow monster: I afeard of him!-a very weak monster. The man i' the moon! -a most poor credulous monster.- Well drawn, monster, in good sooth. Caliban. I'll show thee every fertile inch o' the island; And I will kiss thy foot. I pr'ythee, be my god. Trinculo. By this light, a most perfidious and drunken monster: when his god's asleep, he'll rob his bottle. Callban. SCENE 1. Before Prospero's Cell. labour THERE be some sports are painful, and their I'll kissthy foot: I'll swear myself thy subject. And he's composed of harshness. I must Stephano I'll fish for thee, and get thee wood enough. I'll bear him no more sticks, but follow thee, Trinculo. Some thousands of these logs, and pile them up, Enter Miranda; and Prospero at a distance. Ferdinand. O most dear mistress! The sun will set, before I shall discharge A most ridiculous monster, to make a wonder What I must strive to do. of a poor drunkard! Caliban. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; I pr'ythee now, lead the way, without any more talking. - Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here. Here; bear my bottle Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. seen Miranda. I do not know One of my sex; no woman's face remember, Besides yourself, to like of. But I prattle And prompt me, plain and holy innocence! Ferdinand. My mistress, dearest, And I thus humble ever. Miranda. My husband then ? Ferdinand. Ay, with a heart as willing As bondage e'er of freedom: here's my hand. Miranda. And mine, with my heart in't: and now fareTill half an hour hence. [well, Ferdinand. A thousand thousand I [Exeunt Ferdinand and Miranda. Prospero. So glad of this as they. I cannot be, Who are surpris'd with all; but my rejoicing At nothing can be more. I'll to my book; For yet, ere supper time, must I perform Much business appertaining. [Exit. Servant-monster! the folly of this island! They say, there's but five upon this isle: we are three of them; if the other two be brained like us, the state totters, Stepnano. Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head. Trinculo. Where should they be set else? he were a brave monster indeed, if they were set in his tail. Stephano. 1 ACT III. Sc. II. thou tell a monstrous lie, being but half a fish Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my Stephano. [Strikes him. Lord, quoth he! - that a monster should be As you like this, give me the lie another time. such a natural! Caliban. Trinculo, keep a good tongue in your head: Caliban. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to hearken once again to the suit I made to thee? Stephano. Marry will I; kneel and repeat it: I will stand, and so shall Trinculo. To Caliban. I say by sorcery he got this isle; Stephano. That's most certain. Caliban. Thou shalt be lord of it, and I'll serve thee. Stephano. How, now, shall this be compassed? Canst thou bring me to the party? Caliban. Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep, Ariel. Thou liest; thou canst not. Caliban. What a pied ninny's this! Thou scurvy 1 Trinculo, run into no farther danger: inter. Trinculo. Why, what did 1? I did nothing. I'll go farther off. Beat him enough: after a little time, Stephano. Why, as I told thee, 'tis a custom with him But she as far surpasseth Sycoraz, As great'st does least. Stephano. Ariel. Ay, on mine honour. This will I tell my master. Thou mak'st me merry: I am full of pleasure. | At thy request, monster, I will do reason, any Caliban |