網頁圖片
PDF
ePub 版

His griefs unshar'd.—The mother tends no more
Her daughter's dying slumbers, but, surprised
With heaviness, and sunk upon her couch,
Dreams of her bridals. Even the hectic, lull'd
On Death's lean arm to rest, in visions wrapt,
Crowning with Hope's bland wreath his shuddering nurse,
Poor victim! smiles.-Silence and deep repose
Reign o'er the nations; and the warning voice
Of Nature utters audibly within

The general moral :-tells us that repose,
Deathlike as this, but of far longer span,
Is coming on us-that the weary crowds,
Who now enjoy a temporary calm,

Shall soon taste lasting quiet, wrapt around
With grave-clothes.

VIII. Into English Prose.

Terent. Phorm. Act. ii. sc. i. 3—20.

"Ad te summa solum, Phormio,

-ducent damnatumdomum.'

Hor. i. Epist. xv. 26—37.

"Mænius ut rebus

-corrector Bestius."

Pers. i. 5-12. 123-134.

-"Non si quid turbida Roma

-splene cachinno."

"Audaci quicunque afflate Cratino

-Calliroën do."

Explain examen, castiges, trutina—abaco, metas, Calliroen. Who is meant by prægrandi cum sene, and why is he thus designated? Propert. i. 9.

"Gavisa es certe

-sanguine pluris amor."

At what time did Propertius live; and what was the nature of the law here mentioned?

[ocr errors]

CHANCELLOR'S MEDALS.

THIS prize is contended for by those Incepting Bachelors only whose names appear on the First Tripos, that is, who hold a place among the Wranglers or Senior Optimes. The examination takes place about a month after the conclusion of that for B. A. degree; and medals, value fifteen guineas each, are presented by the Chancellor to those candidates who are adjudged to hold the first and second places in it. It is of much the same kind as that for University Scholarships.

[blocks in formation]

III. Into Comic Iambics.

Ah good my master, you may sigh for death,
And call amain upon him to release you;
But will you bid him welcome when he comes?
Not you. Old Charon has a stubborn task
To tug you to his wherry, and dislodge you
From your rich tables, when your hour is come.

I muse the Gods send not a plague amongst you,
A good, brisk, sweeping, epidemic plague :

There's nothing else can

make you all immortal.

Into Tragic Iambics.

Glamis thou art and Cawdor, and shalt be

What thou art promised. Yet do I fear thy nature:

It is too full o'the milk of human kindness

To catch the nearest way.

Thou wouldst be great,

Art not without ambition; but without

The illness should attend it.

What thou wouldst highly,

That wouldst thou holily; wouldst not play false,

And yet wouldst wrongly win: thou'dst have, great Glamis,
That which cries, Thus thou must do, if thou have it;

And that, which rather thou dost fear to do,

Than wishest should be undone. Hie thee hither,

That I may pour my spirits in thine ear,
And chastise with the valour of my tongue

All that impedes thee from the golden round,
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown'd withal.

Into Anapæsts.

And longer had she sung, but with a frown

Revenge impatient rose :

He threw his blood-stain'd sword in thunder down;
And with a withering look

The war-denouncing trumpet took,

And blew a blast so loud and dread,

Were ne'er prophetic sounds so full of woe.

And ever and anon he beat

The doubling drum with furious heat;

And though sometimes, each dreary pause between,

Dejected Pity at his side

Her soul-subduing voice applied,

Yet still he kept his wild unalter'd mien,

While each strain'd ball of sight seem'd bursting from his head.

Into Greek Prose.

But when they made it a contest as well as a study, when they hung up wreaths and crowns as the rewards of victory, and turned dramatic spectacles into a kind of Olympic games, they brought a crowd of competitors to the lists. The magistrate generally, and private citizens in particular cases, furnished the exhibition at an immense expence, and with a degree of splendour we have little conception of. The happy poet, crowned with the wreath of triumph, presenting himself to the acclamations of a crowded theatre, felt such a flood of triumph, as in some instances to sink under the ecstacy and expire on the spot; whilst on the other hand disappointment operating upon susceptible and sanguine minds, has been more than once productive of effects as fatal: such minds, though they claim our pity, do not merit our respect, and it is a consolation to reflect, that where there is a genius like that of Eschylus, there is generally found a concomitant magnanimity, which can disregard, with conscious dignity, the false misjudging decrees of the vulgar.

[blocks in formation]

"You write me word, that considering our mutual affection and late reconciliation, you never imagined, that you should be made the subject of public jest and ridicule by me. I do not well understand what you mean; yet guess that you have been told, that, when I was speaking one day in the Senate of many, who were sorry for my having preserved the Republic, I said, that certain relations of yours, to whom you could refuse nothing, had prevailed with you to suppress what you had prepared to say in the Senate in praise of me when I said this, I added, that in the affair of saving. the State I had divided the task with you in such a manner, that I was to secure the City from intestine dangers, you to defend Italy from the open arms and secret plots of our enemies; but that this glorious partnership had been broken by your friends, who were

afraid of your making me the least return for the greatest honours and services which you had received from me. In the same discourse, when I was describing the expectation which I had conceived of your speech, and how much I was disappointed by it, it seemed to divert the house, and a moderate laugh ensued; not upon you, but on my mistake, and the frank and ingenious confession of my desire to be praised by you. Now in this, it must needs be owned, that nothing could be said more honourably towards you, when in the most shining and illustrious part of my life, I wanted still to have the testimony of your commendation."

V. Into English Prose and Latin Lyrics.
Pind. Pyth. viii. 1—77.

Φιλόφρον 'Ασυχία ευρυχόρους αγυιάς.

VI. Subject for Latin verse “Alexander ab Indica expeditione rediturus duodecim aras statuit."

VII. Into English Prose.

Thucyd. vii. 25.

Εγένετο δὲ καὶ περὶ τῶν σταυρῶν πείραις παντοίαις ἐχρῶντο. Demosth. Contra Phorm.

̓Ακούσας τοίνυν ἡμῶν,—χρήματ' ἀποδεδωκέναι.

Give a particular explanation of the words

ἀπέγνω, ετερόπλοα, ἀμφοτερόπλουν, ἐγγείων ἐφεκτοί. Plat. Repub. ii. 8.

[ocr errors]

Ταῦτα πάντα ἔφη, ὦ φίλε Σώκρατες,—αναπειθόμενοι.

[blocks in formation]

"When I arrived at Arpinum, and my brother was come to me, our first and chief discourse was on you; which gave me an oppor

« 上一頁繼續 »