« 上一頁繼續 »
Bast. Drawn in the flattering table of her eye!
Hang'd in the frowning wrinkle of her brow! And quarter'd in her heart he doth espy
Himself love's traitor: This is pity now, That hang'd, and drawn, and quarter'd, there
should be, In such a love, so vile a lout as he. BLANCH. My uncle's will, in this respect, is
mine : If he see aught in you, that makes him like, That any thing he sees, which moves his liking, I can with ease translate it to my will; Or, if you will, (to speak more properly,) I will enforce it easily to my love. Further I will not flatter you, my lord, That all I see in you is worthy love, Than this,—that nothing do I see in you, (Though churlish thoughts themselves should be
your judge,) That I can find should merit any hate.
K. John. What say these young ones? What say
you, my niece ?
BLANCH. That she is bound in honour still to do What you in wisdom shall vouchsafe to say, K. John. Speak then, prince Dauphin; can you
love this lady?
1- Volquessen,] This is the ancient name for the country now called the Vexin; in Latin, Pagus Velocassinus. That part of it called the Norman Vecin, was in dispute between Philip and John. Steevens.
This and the subsequent line (except the words,“ do I give,") are taken from the old play. Malone.
Full thirty thousand marks of English coin.-
K. Phi. It likes us well ;-Young princes, close
Aust. And your lips too; for, I am well assurd, That I did so, when I was first assur'd'.
K. Pai. Now, citizens of Angiers, ope your gates, Let in that amity which you have made; For at saint Mary's chapel, presently, The rites of marriage shall be solemniz'd.Is not the lady Constance in this troop ?I know, she is not; for this match, made up, Her presence would have interrupted much : Where is she and her son ? tell me, who knows. Lew. She is sad and passionate at your highness'
tent4. K. Phi. And, by my faith, this league, that we
- Young princes, close your hands.] See The Winter's Tale, vol. xiv. p. 246, n. 8.
MALONE. - I am well ASSUR'D,
That I did so, when I was first assur’D.). Assurd is here used both in its common sense, and in an uncommon one, where it signifies affianced, contracted. So, in The Comedy of Errors : called me Dromio, swore I was assurd to her.”
Steevens. 4 She is sad and Passionate at your highness' tent.] Passionate, in this instance, does not signify disposed to anger, but a prey to mournful sensations. So, in Beaumont and Fletcher's Wit without Money :
Thou art passionate, “ Hast been brought up with girls.” Steevens. Again, in the old play entitled The true Tragedie of Richard Duke of Yorke, 1600 :
“ Tell me, good madam,
Why is your grace so passionate of late.?" MALONE.
Which we, God knows, have turn'd another way,
We will heal up all;
retire from the walls. Bast. Mad world ! mad kings ! mad composition ! John, to stop Arthur's title in the whole, Hath willingly departed with a part": And France, (whose armour conscience buckled on; Whom zeal and charity brought to the field, As God's own soldier,) rounded in the ear
DEPARTED with a part :) To part and to depart were formerly synonymous. So, in Every Man in his Humour : “ Faith, sir, I can hardly depart with ready money." Again, in Every Woman in her Humour, 1609 : “She'll serve under him till death us depart." Steevens. So, in Love's Labour Lost, vol. iv. p. 314 :
“ Which we much rather had depart withal.” MALONE. - ROUNDID in the ear] i. e. whispered in the ear. This phrase is frequently used by Chaucer, as well as later writers. So, in Lingua, or A Combat of the Tongue, &c. 1607 : “I help'd Herodotus to pen some part of his Muses, lent Pliny ink to write his history, and rounded Rabelais in the ear when he historified Pantagruel.” Again, in The Spanish Tragedy :
“ Forthwith Revenge she rounded me i th' ear." Steevens. So, in The Winter's Tale, vol. xiv, p. 257, n. 6.
“ They're here with me already: whispering, rounding,
Sicilia is a so-forth.” See an explanation of the word and its etymology in a letter from Sir Henry Spelman. Wormii Literatura Runica Hafniæ, 1651, p. 4. Boswell.
With that same purpose-changer, that sly devil ;
7 Who having no external thing to lose
But the word maid, -cheats the poor maid of that ;] The construction here appears extremely harsh to our ears, yet I do not believe there is any corruption ; for I have observed a similar phraseology in other places in these plays. The construction isCommodity, he that wins of all,-he that cheats the poor maid of that only external thing she has to lose, namely, the word maid, i. e. her chastity. Who having is used as the absolute case, in the sense of " they having—;" and the words “ who having no external thing to lose but the word maid,” are in some measure pa- renthetical; yet they cannot with propriety be included in a parenthesis, because then there would remain nothing to which the relative that at the end of the line could be referred. In The Winter's Tale are the following lines, in which we find a similar phraseology:
- This your son-in-law,
“ Is troth-plight to your daughter." Here the pronoun whom is used for him, as who, in the passage before us, is used for they. Malone.
8 COMMODITY, the bias of the world ;] Commodity is interest. So, in Damon and Pythias, 1582:
for vertue's sake only, “ They would honour friendship, and not for commoditie." Again, “ I will use his friendship to mine own commoditie.”
STEEVENS. So, in Cupid's Whirligig, 1607 :
“O the world is like a byas bowle, and it runs all on the rich men's sides.” HENDERSON.
Makes it take head from all indifferency,
9 - this BROKER,] A broker in old language meant a pimp or procuress. See a note on Hamlet, vol. vii. “ Do not believe his vows, for they are brokers," &c.
MALONE. from his own determined Aid,] The word eye, in the line preceding, and the word own, which can ill agree with aid, induces me to think that we ought to read—“his own determined aim," instead of aid. His own aid is little better than nonsense.
M. Mason. CLUTCH my hand,] To clutch my hand, is to clasp close. So, in Measure for Measure: “putting the hand into the pocket, and extracting it clutched." Again, in Antonio's Revenge, 1602 :
“ The fist of strenuous vengeance is clutch'd." 3 But for, &c.] i. e. because. So, in The Two Gentlemen of Verona :
“ I curse myself, for they are sent by me.” Reed. Again, in Othello :
or for I am declin'd “ Into the vale of years.” MALONE. 4 In the old copy the second Act extends to the end of the