Of Mars he maked hath right fwiche another, And northward, in a touret on the wall, Of alabaftre white and red corall In worship of Diane of chastitee, 1910 Hath Thefeus don wrought in noble wife. 1915 Firl in the temple of Venus maift thou fee 1920 Wrought on the wall, ful pitous to beholde, The broken flepes, and the fikes colde, The facred teres, and the waimentinges, The firy ftrokes of the defiringes, That Loves fervantes in this lif enduren, The othes that hir covenants affuren. Plefance and Hope, Defire, Foolhardineffe, Beaute and Youthe, Baudrie and Richeffe, Charmes and Force, Lefinges and Flaterie, Difpence, Befineffe, and Jaloufie, 1925 1930 . 1915. Hath Thefeus don wrought] This fhould rather be don work. The participle of the past time is put improperly for the infinitive mode. But the fame inaccuracy occurs again in ver. 4591; Thefe marchants han don fraught hir fhippes newe . 1920. the temple of Venus] In the defcription of this temple Chaucer has taken very little from Boccace, as he had already inferted a very clofe imitation of this part of The Thefeida in That wered of yelwe goldes a gerlond, Of Love, which that I reken and reken fhall, 1935 yet the grete ftrengthe of Hercules, 1940 1945 his Affemblee of Foules, from ver. 183, to ver. 287. If that poem alludes (as I fufpect) to the intended marriage between John of Gaunt and Blanche of Lancafter, which took place in 1359, it will follow that the poem of Palamon and Arcite muft have been compofed after that period. . 1932. And hadde a cuckow] Hadde is inferted upon the authority of edit. M. I do not recollect to have found it in any mf. . 1942. the porter Idelneffe] In the Affemb. of F. ver. 261, Richeffe is the porter of Venus; but Idelneffe, Dame Oyfeufe, is the porter of the Jardin de Deduit. Rom. de la R. 645. Thus may ye feen that wisdom ne richesse, Lo, all thefe folk fo caught were in hire las Was naked fleting in the large fee, 1950 1955 And fro the navel doun all covered was With wawes grene, and bright as any glas. 1960 A citole in hire right hand hadde fhe, A bow he bare and arwes bright and kene. The purtreiture that was upon the wall 1965 1970 Like to the eflres of the grifly place That highte the gret temple of Mars in Trace, 1975 Ther as Mars hath his fovereine manfion. First on the wall was peinted a foreft, In which ther ran a romble and a swough, 1980 As though a storme shuld breften every hough; And dounward from an hill under a bent Ther stood the temple of Mars Armipotent, Was longe and ftreite, and ghastly for to fee; That it made all the gates for to rife. With yren tough, and for to make it strong, Every piler the temple to fuftene 1995 Was tonne-gret, of yren bright and shene. Of Felonie, and alle the compaffing; The pikepurse, and cke the pale drede, 2000 . 1977.] I shall throw together a few lines of The Thefei da which Chaucer has plainly copied in this description; Ne v'era beftia ancora ne paftore 2005 The fmiler with the knif under the cloke, With discomfort and fory contenance; Yet faw I Woodneffe laughing in his rage, Armed Complaint, Outhees, and fiers Outrage; 1999. The cruel ire] From The Thefeida; Vide vi le ire roffe come focho E la paura palida in quel locho. The pikepurfe (I am forry to fay) is Chaucer's own. . 2002. The shepen] The ftable, from the Sax. feypen, which fignifics the fame thing. The tranflator of Bede renders ad ftabula jumentorum-to neata feypene. B. iv. c. 24. V. 2014. Outhees] Outery, from butefium, a term well known in our law. This line has ufually been printed Armed complaint on theft and fiers corage. . 2019. the hippes hoppeteres] It is needless to trouble the reader with the various readings and interpretations of this pallage. To hoppe, in Saxon, fignified exactly the fame as to dance, though with us it has acquired a ludicrous fense; and |