網頁圖片
PDF
ePub 版

Be known, when 'tis brought forth:-a shepherd's

daughter,

And what to her adheres, which follows after,
Is the argument of time:2 Of this allow,3
If ever you have spent time worse ere now;
If never yet, that Time himself doth say,
He wishes earnestly, you never may.

SCENE I.

[Exit.

The same. A Room in the Palace of Polixenes.

Enter POLIXENES and CAMILLO.

Pol. I pray thee, good Camillo, be no more importunate: 'tis a sickness, denying thee any thing; a death, to grant this.

Cam. It is fifteen years, since I saw my country: though I have, for the most part, been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the penitent king, my master, hath sent for me: to whose feeling sorrows I might be some allay, or I o'erween to think so; which is another spur to my departure.

Pol. As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of thy services, by leaving me now: the need I have of thee, thine own goodness hath made; better not to have had thee, than thus to want thee: thou, having made me businesses, which none, without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself, or take away with thee the very services thou hast done: which if I have not enough considered, (as too much I cannot) to be more thankful to thee, shall be my study; and my profit therein, the heaping friendships. Of

2 Is the argument of time:] Argument is the same with subject.

3 —

Johnson.

Of this allow,] To allow in our author's time signified to approve. Malone.

4 It is fifteen years,] We should read sixteen. Time has just

said:

that I slide

O'er sixteen years

Again, Act V, sc. iii: "Which lets go by some sixteen years.” -Again, ibid:—" Which sixteen winters cannot blow away."

5

Steevens.

and my profit therein, the heaping friendships.] The sense

that fatal country Sicilia, pr'ythee speak no more: whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent, as thou call'st him, and reconciled king, my brother; whose loss of his most precious queen, and children, are even now to be afresh lamented. Say to me, when saw'st thou the prince Florizel my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them, when they have approved their virtues.

Cam, Sir, it is three days, since I saw the prince: What his happier affairs may be, are to me unknown: but I have, missingly, noted," he is of late much retired from court; and is less frequent to his princely exercices, than formerly he hath appeared.

Pol. I have considered so much, Camillo; and with some care; so far, that I have eyes under my service, which look upon his removedness: from whom I have this intelligence; That he is seldom from the house of a most homely shepherd; a man, they say, that from very nothing, and beyond the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate.

Cam. I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter of most rare note: the report of her is extended more, than can be thought to begin from such a cottage.

Pol. That's likewise part of my intelligence. But, I fear the angle that plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the place: where we will, not appear

of heaping friendships, though like many other of our author's, unusual, at least unusual to modern ears, is not very obscure. To be more thankful shall be my study; and my profit therein the heaping friendships. That is, I will for the future be more liberal of recompense, from which I shall receive this advantage, that as I heap benefits I shall heap friendships, as I confer favours on thee I shall increase the friendship between us. Johnson.

Friendships is, I believe, here used, with sufficient license, merely for friendly offices. Malone.

6

but I have, missingly, noted,] Missingly noted means, I have observed him at intervals, not constantly or regularly, but occasionally. Steevens.

7

But, I fear the angle ] Mr. Theobald reads,—and I fear the engle. Johnson.

Angle in this place means a fishing-rod, which he represents as drawing his son, like a fish, away. So, in K. Henry IV, P. I:

ing what we are, have some question with the shepherd; from whose simplicity, I think it not uneasy to get the cause of my son's resort thither. Pr'ythee, be my present partner in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia.

Cam. I willingly obey your command.

Pol. My best Camillo!-We must disguise ourselves. [Exeunt.

The same.

SCENE II.

A Road near the Shepherd's Cottage.

9

Enter AUTOLYCUS, singing.

When daffodils begin to peer,1.

With, heigh! the doxy over the dale,—
Why, then comes in the sweet o'the year;
For the red blood reigns in the winter's pale.2

[blocks in formation]

"The hearts of all that he did angle for.”

Again, in All's Well that Ends Well:

"She knew her distance, and did angle for me." Steevens. So, in Lyly's Sapho and Phao, 1591:

"Thine angle is ready, when thine oar is idle; and as sweet is the fish which thou gettest in the river, as the fowl which others buy in the market." Malone.

8

9

some question —] i. e. some talk.

Malone.

Autolycus,] Autolycus was the son of Mercury, and as fa

mous for all the arts of fraud and thievery as his father: "Non fuit Autolyci tam piceata manus."

See also, Homer's Odyssey, Book XIX.

[blocks in formation]

Martial.

Steevens.

Fog on, jog on, the foot-path way,] "Two nonsensical songs, by the rogue Autolycus," says Dr. Burney.-But could not the many compliments paid by Shakspeare to musical science, intercede for a better epithet than nonsensical?

The Dr. subsequently observes, that "This Autolycus is the true ancient Minstrel, as described in the old Fabliaux."

I believe, that many of our readers will push the comparison a little further, and concur with me in thinking that our modern minstrels of the opera, like their predecessor Autolycus, are pick-pockets as well as singers of nonsensical ballads. Steevens.

2 For the red blood reigns in the winter's pale.] This line has suffered a great variety of alterations, but I am persuaded the old reading is the true one. The first folio has "the winter's pale;"

The white sheet bleaching on the hedge,3

With, hey! the sweet birds, O, how they sing!Doth set my pugging tooth on edge;

For a quart of ale is a dish for a king.

The lark, that tirra-lirra chants,5.

With, hey! with, hey! the thrush and the jay:— Are summer songs for me and my aunts,

While we lie tumbling in the hay.

and the meaning is, the red, the spring blood now reigns o'er the parts lately under the dominion of vinter. The English pale, the Irish pale, were frequent expressions in Shakspeare's time; and the words red and pale were chosen for the sake of the antithesis:

Farmer.

Dr. Farmer is certainly right. I had offered this explanation to Dr. Johnson, who rejected it. In King Henry V, our author

says:

[ocr errors]

the English beach "Pales in the flood," &c.

Again, in Antony and Cleopatra:

"Whate'er the ocean pales, or sky inclips."

Holinshed, p. 528, calls Sir Richard Aston: Lieutenant of the English pale, for the earle of Summerset." Again, in K. Henry VI, P. I:

"How are we park'd, and bounded in a pale." Steevens. 3 The white sheet bleaching &c.] So, in the song at the end of Love's Labour's Lost, SPRING mentions as descriptive of that season, that then "- maidens bleach their summer smocks."

Malone.

4 •pugging tooth -] Sir T. Hanmer, and after him Dr. Warburton, read-progging tooth. It is certain that pugging is not now understood. But Dr. Thirlby observes, that it is the cant of gypsies. Johnson.

The word pugging is used by Greene in one of his pieces; and a puggard was a cant name for some particular kind of thief. So, in The Roaring Girl, 1611:

"Of cheaters, lifters, nips, foists, puggards, curbers." See to prigge in Minshieu. Steevens.

5 The lark, that tirra-lirra chants.]

[ocr errors][ocr errors]

"La gentille allouette avec son tire-lire

"Tire lire a lirè et tire-lirent tire

"Vers la voute du Ciel, puis son vol vers ce lieu
"Vire et desire dire adieu Dieu, adieu Dieu."

Du Bartas, Liv. 5, de sa premiere semaine.

"Ecce suum tirile tirile: suum tirile tractat."

Linnæi Fauna Suecica. H. White.

I have served prince Florizel, and, in my time, wore three-pile; but now I am out of service:

But shall I go mourn for that, my dear?
The pale moon shines by night:
And when I wander here and there,
I then do most go right.

If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget;
Then my account I well may give,
And in the stocks avouch it.

My traffick is sheets; when the kite builds, look to les

So, in an ancient poem, entitled The Silke Worms and their Flies, 1599:

"Let Philomela sing, let Progne chide,

"Let Tyry-tyry-leerers upward flie -."

In the margin the author explains Tyryleerers by its synonyme, larks. Malone.

6

my aunts,] Aunt appears to have been at this time a cant word for a bawd. In Middleton's comedy, called A Trick to catch the old One, 1616, is the following confirmation of its being used in that sense:-"It was better bestowed upon his uncle than one of his aunts, I need not say bawd, for every one knows what aunt stands for in the last translation." Again, in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1611:

"I never knew

"What sleeking, glazing, or what pressing meant
"Till you preferr'd me to your aunt the lady:
"I knew no ivory teeth, no caps of hair,
"No mercury, water, fucus, or perfumes
"To help a lady's breath, until your aunt
"Learn'd me the common trick."

Again, in Decker's Honest Whore, 1635: "I'll call you one of my aunts, sister; that were as good as to call you arrant whore.”

7

Steevens.

wore three-pile ;] i. e. rich velvet. So, in Ram-Alley, or Merry Tricks, 1611:

[ocr errors]

and line them

"With black, crimson, and tawny three pil'd velvet.”

Again, in Measure for Measure :

"Master Three-pile, the mercer."

Steevens.

My traffick is sheets; &c.] So, in The Three Ladies of London, 1584:

"Our fingers are lime twigs, and barbers we be,

"To catch sheets from hedges most pleasant to see.” Again, in Queen Elizabeth's Entertainment in Suffolke and Norfolke, &c. by Thomas Churchyard, 4to. no date, Riotte says:

« 上一頁繼續 »